Имя шторма. Марина Суржевская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Имя шторма - Марина Суржевская страница 2
Командор сделал медленный шаг назад. И еще один. С его тела капала кровь – в грудь и бедра впились мелкие осколки стекла.
Грей взял со столика полупрозрачный телефон, провел по экрану. И когда связь установилась, рявкнул:
– Я разве не ясно выразился? Никаких драконов! Так почему прямо в центре столицы кто-то запустил фантом? Найти нарушителей. Немедленно!
На том конце начали что-то говорить, но командор уже отключился.
И посмотрел на свою левую руку. На белой, как лед, коже не было ни единого пореза.
Спустя два часа, когда ошарашенные сотрудники безопасности запустили программу восстановления стекла и крошечные механические пауки начали наслаивать чешуйки прозрачной субстанции, чтобы залатать повреждения, Этан Грей уже был в своем кабинете в здании госбезопасности. Собранный, аккуратно причесанный, в привычном сером мундире. Сейчас никто не заподозрил бы в этом человеке склонности к неконтролируемым приступам злости. Единственной деталью, выбивающейся из общего образа, была перчатка на его левой руке.
Напротив командора сидел человек в плаще. Капюшон привычно прятал его лицо.
– Варвары закрыли проход через Туман, – из-под темной ткани голос доносился гулко и хрипло, словно гость был простужен. – И я пока не вижу возможности попасть на фьорды.
– А ведь вас рекомендуют как человека, для которого нет невозможных заданий, – позволил себе толику насмешки командор, но его гость даже не шелохнулся, и Грей вновь стал серьезным. – Я нашел выход. Вероятно, единственный. Мои люди доложили, что завтра варвары откроют тайный проход для сестры Андерса Эриксона и ее мужа. Предатель решил спрятать родственницу от глаз Конфедерации.
Командор усмехнулся и щелкнул пультом, зажигая висящий на стене экран. Панель показала изображение молодой темноволосой женщины и ее полноватого спутника.
– Это Хельга и Бран Линдбург. Вы займете место последнего.
Гость в плаще едва слышно хмыкнул.
– Даже модификация не сделает меня господином Линдбургом. Лишь придаст отдаленное сходство.
– Этого будет достаточно, – оборвал командор. – Эриксон ждет родственников в Нероальдафе. В одном из городов фьордов. Встречать вас и вести через Туман будут варвары. А они никогда не видели чету Линдбург. Естественно, в Нероальдафе супруги не попадут. Ваша задача – оказаться на фьордах и… исчезнуть. Это понятно?
– Более чем.
– Официальный проход на фьорды сейчас закрыт, поэтому вас встретят в ином месте.
– Полагаю, мне нужна спутница. Но я не работаю в паре. И не потерплю рядом с собой соглядатая. Так что не думайте навязать мне кого-то из вашего ведомства.
– Я знаю ваши условия.