Наследие Хоторнов. Дженнифер Линн Барнс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследие Хоторнов - Дженнифер Линн Барнс страница 13

Наследие Хоторнов - Дженнифер Линн Барнс Young Adult. Разгадай меня, если сможешь

Скачать книгу

опустился на корточки и нажал на плиту, которую Джеймсон только что опустил. Послышался щелчок, а потом она приподнялась, точно на пружинке.

      Я уставилась на Джеймсона – он подмигнул в ответ, – и опустилась рядом с Ксандром. Под плитой обнаружился металлический тайник. Он пустовал, но на дне была выгравирована какая-то надпись.

      Стихотворение.

      – В ярость друг меня привел, – прочла я вслух. – Гнев излил я, гнев прошел[1]. – Я подняла взгляд. Джеймсон уже встал с пола и уходил, а вот Ксандр напряженно смотрел на надпись. Я продолжила: — Враг обиду мне нанес – Я молчал, но гнев мой рос.

      Сорвавшись с моих губ, слова эти еще на несколько секунд повисли в воздухе.

      Ксандр достал телефон из кармана.

      – Уильям Блейк, – объявил он спустя пару мгновений.

      – Кто-кто? – переспросила я. Джеймсон резко развернулся и снова направился к нам, о чем-то раздумывая на ходу.

      – Уильям Блейк, – повторил он, и в его тоне, как и в ритме шагов, чувствовалась почти необузданная энергия. – Поэт восемнадцатого века. Тетя Зара его обожает.

      – И Тоби, видимо, тоже, – предположил Ксандр.

      Я уставилась на надпись. Слово «гнев» сильнее всего цепляло взгляд. Мне вспомнились наркотики и алкоголь, найденные в комнате Тоби. Вспомнился пожар на острове Хоторнов и похвалы в адрес Тоби, расточаемые прессой.

      – Он на что-то злился, – предположила я, едва поспевая за бегом собственных мыслей. – Но не мог открыто в этом признаться.

      – Может быть, – задумчиво отозвался Джеймсон. – А может, и нет.

      Ксандр протянул мне свой телефон.

      – Вот полный текст стихотворения.

      – «Древо яда», Уильям Блейк, – прочла я.

      – Если вкратце, то затаенный гнев автора прорастает деревом, дерево приносит плод, тот оказывается ядовитым. И недруг, – который, кстати сказать, и не знает, что автор с ним враждует, – этот самый плод съедает. И в финале нас ждет труп. Эффектно, в общем, – подытожил Ксандр.

      Труп. Мои мысли ненароком вернулись к трем телам, найденным в сгоревшем доме на острове Хоторнов. Интересно, каких пределов достиг гнев Тоби в то лето?

      Не спеши с выводами, – осадила я саму себя. На самом деле я понятия не имела, что означает это стихотворение и почему девятнадцатилетний парень вырезал его на дне тайника. У меня даже не было уверенности, что это сделал именно он, – может, старик приложил руку к гравировке? Если учесть все, что мы знаем, получается, что Тобиас Хоторн оставил эту надпись после исчезновения сына, но перед тем, как замуровать крыло.

      – Дети, а вы тут что забыли? – хрипло и напряженно спросил кто-то. Я обернулась к двери. У порога, среди обломков кирпича, стоял мистер Лафлин. Вид у него был усталый, изнуренный. Казалось, ему больно на все это смотреть.

      – Раскладываем находки по местам! – беззаботно ответил Ксандр. – Мы тут как раз…

      Управляющий не дал ему

Скачать книгу


<p>1</p>

Стихотворение цитируется в переводе С. Я. Маршака. – Прим. перев.