Профессиональный некромант. Мэтр на охоте. Александра Лисина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Профессиональный некромант. Мэтр на охоте - Александра Лисина страница 9
Управляющий пожал плечами.
– Сожалею. В настоящее время у меня нет свободного транспорта – все повозки заняты в поле.
– Вранье! – взвыл королевский оценщик, перед которым замаячила перспектива пешего возвращения через половину этого проклятого баронства. – Где мальчишка, который нас привез?!
– У меня такое впечатление, что пару минут назад он неудачно попытался завести телегу в сарай и безнадежно испортил средство передвижения. Вы ведь слышали грохот?
– О да! У Шмыга опять колесо отвалилось! – мгновенно подхватил кто-то в толпе.
– Я тоже видела! – подтвердила неизвестно откуда возникшая на улице симпатичная рыжая девчонка. – Не вписался в поворот, негодник. Мерин в шоке, сарай – в щепки, повозка – вдребезги…
– Что?! – господин Грабис неверяще уставился на абсолютно непроницаемое лицо Бодирэ. – Да это же подстроено! Он специально!
Тот невозмутимо пожал плечами.
– Вы можете это доказать?
Королевский проверяющий обернулся к графу.
– Ваше сиятельство! Вы же сами все видели! Помогите восстановить справедливость!
Граф Экхимос окинул собравшихся подчеркнуто медленным взором, встретился глазами с Вигором, разительно переменившимся Бодирэ, а потом неестественно ровно заметил:
– Боюсь, это не в моей компетенции. К сожалению, отказ в проведении проверки законен. О причинах я рассуждать не могу, поскольку не являюсь магом, но засвидетельствовать случившееся обязан, что и сделаю, как только вернусь в свой замок. Как вы понимаете, проводить расследование о причине отсутствия в деревне свободных повозок я не уполномочен. Устраивать проверку фактов об умышленном причинении вреда одной из них – тоже. В условиях отсутствия военного положения у меня нет власти на данной территории. Боюсь, нам придется поверить этим господам на слово. Впрочем, я не сомневаюсь, что если вы заглянете за угол, то лично убедитесь в плачевном состоянии упомянутой повозки и в том, что она более не способна служить для вас транспортом. Господин Бодирэ, я правильно излагаю?
– Безусловно, господин граф, – коротко поклонился ему господин Бодирэ, обозначив легкий намек на улыбку.
– Ну вот видите… – развел руками граф.
Господин Грабис уставился на него так, будто заподозрил в гнусном предательстве интересов короны, а потом скрипнул зубами и отвернулся.
Все. Больше им тут делать нечего. Поддержки от Экхимоса не будет.
– Всего хорошего, господа, – подвел черту неудачным переговорам господин Бодирэ и выразительным взглядом указал пришельцам на ворота.
Граф Экхимос только хмыкнул, по достоинству оценив вытянувшиеся