Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз. Арцун Акопян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз - Арцун Акопян страница 19

Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз - Арцун Акопян

Скачать книгу

made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!

* * *New Words

      girlfriend – подруга, (любимая) девушка

      engage – привлекать; захватывать

      wedding – свадьба

      haven’t = have not – не (сделано что-то)

      settle – решить, уладить

      yet – ещё

      twin – близнец; двойняшка

      distinguish – различать

      easily – легко; без труда

      made – сделано (от make – делать)

      difference – разница

      between – между

      acquaintance – знакомство

      obvious – очевидный

* * *Phrases

      to marry your girlfriend – жениться на твоей девушке

      engaged to her – помолвлен с ней

      your wedding day – день вашей свадьбы

      haven’t (= have not) settled on a date – ещё не договорились о дате

      a twin sister – сестра-близнец

      from each other – друг от друга

      made their acquaintance – (они) познакомились

      the difference between them – разница между ними

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Are you going to marry your girlfriend?

      2. Yes, I’m engaged to her.

      3. When is your wedding day?

      4. We haven’t settled on a date yet.

      5. Does she have a family?

      6. Yes, her parents and a twin sister.

      7. Can you distinguish the sisters from each other easily?

      8. It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!

* * *Переведите на английский язык:

      1. Ты собираешься жениться на своей девушке?

      2. Да, я помолвлен с ней.

      3. Когда у вас свадьба?

      4. Мы ещё не выбрали дату.

      5. У неё есть семья?

      6. Да, родители и сестра-двойняшка.

      7. Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

      8. Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!

      30. Were there many guests at the marriage ceremony?

      – На свадебной церемонии было много гостей?

      Were there many guests at the marriage ceremony?

      – Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.

      A few dozen. The bride’s and groom’s families and friends.

      – Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

      Did young and old folks attend the wedding, too?

      – Да, там были все поколения, от младших до старших.

      Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.

      – Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

      The ceremony cost them a fortune, didn’t it?

      – Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

      Indeed, they exceeded their household budgets.

      – Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

      Did they have to borrow money for the wedding?

      – Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

      To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!

* * *New Words

      guest – гость

      ceremony – церемония

      few – мало; немногие

      dozen – дюжина

      bride – невеста

      groom – жених

      families – семьи

      folk – народ

      attend – присутствовать; посещать

      generation – поколение

      junior – младший

Скачать книгу