Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз. Арцун Акопян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз - Арцун Акопян страница 68

Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз - Арцун Акопян

Скачать книгу

Words

      urge – заставлять, побуждать

      room – комната

      urging – побуждение

      trash – мусор

      sweep – подметать

      rub – тереть

      furniture – мебель

      damp – влажный

      cloth – ткань

      sheet – простыня

      brush – щётка

      sew – шить

      sewing – шитьё

      short-sighted – близорукий

      thus – таким образом

      thread – нить; продевать

      needle – иголка

* * *Phrases

      take out the trash – выносить мусор

      sweep the floor – подметать пол

      rub the furniture with – протирать мебель (чем-л.)

      damp cloth – влажная тряпка

      change the sheets – менять простыни

      brush the carpet – чистить ковёр щёткой

      love sewing – любить шитьё

      thread a needle – вдевать нитку в иголку

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Do your parents urge you to clean up your room?

      2. I need no urging. I take out the trash myself.

      3. Who sweeps the floor?

      4. I do. Besides, I rub the furniture with a damp cloth.

      5. Do you also change the sheets?

      6. Yes, and I brush my carpet.

      7. Do you do anything for your parents?

      8. Sometimes. My mom loves sewing, but she’s short-sighted. Thus, I thread a needle for her.

* * *Переведите на английский язык:

      1. Твои родители заставляют тебя убирать комнату?

      2. Меня не надо заставлять. Я выношу мусор сам.

      3. Кто подметает пол?

      4. Я. Кроме того, я протираю мебель влажной тряпкой.

      5. Ты и простыни меняешь?

      6. Да, и чищу щёткой ковёр.

      7. Ты делаешь что-нибудь за своих родителей?

      8. Иногда. Моя мама любит шить, но она близорукая. Соответственно, я вдеваю нитку в иголку для неё.

      103. Can you come into the kitchen now?

      – Можешь зайти сейчас на кухню?

      Can you come into the kitchen now?

      – Что случилось?

      What has happened?

      – Замени лампочку, пожалуйста. Старая перегорела.

      Replace the light bulb, please. The old one has burnt out.

      – У нас есть новые лампочки?

      Do we have any new bulbs?

      – Не знаю, посмотри на полке.

      I don’t know, look at the shelf.

      – Да, есть. Заменю!

      Yes, there are some. I will replace it.

      – Сначала выключи свет на кухне!

      First turn off the lights in the kitchen!

      – Выключу, не беспокойся.

      I will turn it off, don’t worry.

* * *New Words

      replace – заменять

      bulb – лампочка

      burnt – сгоревший (от burn – гореть)

* * *Phrases

      come into the kitchen – приходить на кухню

      light bulb – лампочка

      burnt out – сгорел

      turn off the lights – выключать свет

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Can you come into the kitchen now?

      2. What has happened?

      3. Replace the light bulb, please. The old one has burnt out.

      4. Do we have any new bulbs?

      5. I don’t know, look at the shelf.

      6. Yes, there are some. I will replace it.

      7.

Скачать книгу