Сибирская любовь. Книга 2. Холодные игры. Екатерина Мурашова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сибирская любовь. Книга 2. Холодные игры - Екатерина Мурашова страница 10

Сибирская любовь. Книга 2. Холодные игры - Екатерина Мурашова Сибирская любовь

Скачать книгу

Ты сильная девочка, я вижу. Ты молчишь, пишешь что-то. Стихи?

      – Нет, письма. Подруге. Она ничего про Сибирь не знает.

      – Про Сибирь вообще никто ничего не знает. Нет познающего элемента. Ссыльные все да мамонты вроде моего дорогого супруга. Остальные способные мыслить люди делают деньги, деньги и еще деньги. Вроде моего зятя. Когда я училась в Екатеринбурге, там один мещанин стихи написал:

      У нас пока в Сибири два предмета —

      Мозольный труд и деловой расчет,

      Всем нужен хлеб да звонкая монета,

      Так любознание кому на ум пойдет?

      Может, стихи и не ахти какие, но схвачено точно. Половина общества насильно выключена из процесса…

      – Пьют? – Софи из вежливости постаралась принять участие в беседе.

      – При чем тут!.. Водка – зло, конечно. Я не о том. Я женщин имею в виду.

      – Женщин? А как же надо? Чтобы они инженерами служили? Или в чиновниках? На приисках в раскопе?

      – Почему нет? Должен быть выбор – это главное. Сейчас все пути перекрыты. Даже глотка воздуху нет. Женщина нигде ничего не может, не имеет права…

      – Да-а? – Софи слушала уж с подлинным любопытством. Именно в этом доме слова об абсолютном бесправии женщин звучали особенно пикантно.

      Леокардия Власьевна уловила иронию. Сказала с вызовом:

      – Да, милочка, везде! И здесь!

      – Где же? – Наивно глядя, Софи лишь подлила масла в огонь.

      К ее изумлению, Леокардия шагнула к полке с мужниными книгами и выхватила из стройного рядка синий том латинской грамматики, изданный к тому же во Франции.

      – Здесь!

      – ?! – Софи стало нешуточно интересно, как хозяйка из латинской грамматики станет доказывать женское неравноправие.

      – Вот тут, гляди-ка. – Леокардия раскрыла грамматику на параграфе, касающемся мужского рода имен существительных. – Ты ведь по-французски читаешь? Читай: «Требует грамматического предпочтения на том основании, что мужской пол – благородный пол – le sexe noble». Каково?!

      – Невероятно!

      Софи рассмеялась. И тут же подумала о том, что Эжена очень позабавила бы эта история. Словно наяву услышала за своей спиной его негромкий мягко-раскатистый смех. Сейчас можно обернуться и обсудить вопрос о том, что французы, имея такую латинскую грамматику, наверняка недооценивают женщин. А их хваленая французская галантность – всего лишь маска, которая… Нельзя!

      – Дело, дело и еще раз дело! – сказала между тем внимательно наблюдавшая за девушкой Леокардия Власьевна, рубя ладонью воздух таким образом, словно шинковала капусту. – Я по себе знаю. Любая потеря – вроде больного зуба. Как ни повернись, сразу вспомнишь. Только загрузить себя вот так, под завязку. – Широкая, энергичная ладонь развернулась на девяносто градусов и едва не рубанула по жилистой шее, на которой совершенно по-мужски обозначался кадык. – Вот так! И сразу отпускает. Ты слышишь?

      – Слышу,

Скачать книгу