Янтарная кровь куртизанки. Ульяна Гринь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Янтарная кровь куртизанки - Ульяна Гринь страница 12

Янтарная кровь куртизанки - Ульяна Гринь

Скачать книгу

а окрылённая дорогим подарком Вейра даже помогла ему кокетливо повязать широкий платок на горло. Накинув домашний парчовый пеньюар, она спустилась вслед за веном в коридорчик и проследила, как он взял с блюдечка уже пустой мешочек, сунул его небрежно во внутренний карман строгого камзола и вышел в отворенную тётушкой Фридиль дверь.

      Как только щёлкнул замок, Вейра облегчённо вздохнула:

      – Слава Творцу, ушёл… Все ли деньги принёс?

      – Все, а как же, – успокоила её старушка. – Я их уже спрятала в сундучок, не извольте беспокоиться, Вейра. Хотите ли покушать? Бея сказала, что бульон давно готов.

      – Да, тётушка, пусть отнесёт чашку бульона наверх. Я устала, хочу немного полежать.

      И Вейра принялась подниматься по лестнице. Нет, тётушке Фридиль придётся сказать про вена Ликса. От пронырливой старушки это долго не утаить. Но сперва дождаться посыльного с камнями и поговорить с гостем по душам.

      Глава 4. Лира, или Разговор по душам

      – Зачем ты её сюда притащила?

      Стоявшая перед Вейрой женщина была внушительной. Не размерами, нет. Она как раз оказалась маленькой, худенькой и морщинистой. Про таких в деревне говорили: «Шелудивая шавка» А вот её глаза впечатляли. Большущие, круглые, окружённые чёрными ресницами, они сияли непонятным цветом, заставляя оцепенеть и съёжиться. Женщина была на голову ниже всех остальных девушек в маленькой кухне, но смотрела на них свысока. А на Вейру смотрела так, словно перед ней лежала кучка навоза.

      Первая женщина, отложив свою трубку, впечатала руки в бока и с вызовом ответила:

      – Лучше, если бы шмакодявка загнулась у порога и завтра мы бы имели имперскую полицию в заведении?

      – Оттащили бы подальше, – буркнула маленькая. Она шагнула к Вейре, оглядывая её с ног до головы, потом потребовала:

      – Рот открой!

      Вейра едва разжала стучащие зубы, но женщина резким движением больно запрокинула её голову и распахнула рот на полную. Потом брезгливо вытерла пальцы о корсет:

      – У неё даже зубы ещё детские. За каким концом она нам сдалась, толку от неё…

      – Пусть стирает да полы моет, она согласна за еду и кровать, – ответила серьёзно та, которую назвали Лирой. – Ведь так, дитя?

      Вейра кивнула, потирая чуть ли не вывихнутую челюсть.

      – Матушка Бийль, вам жалко, что ли? – подала голос другая девушка – пухленькая, черноволосая, с выпирающими из корсета грудями и толстыми ляжками, на которых чулки сворачивались сверху в трубочку. – Сколько этот ребёнок съест? А постирушки у нас много, да хоть и горшки ночные выносить – я ей ещё и приплачивать буду за это, лишь бы самой не таскаться!

      Девушки разом засмеялись, и Вейре стало жарко. Неужели ей разрешат остаться? Ночные горшки – это же такая мелочь по сравнению с коровьим навозом и свиной баландой… Зато в тепле и сытости! Взгляд её с надеждой обвёл сидящих в маленькой кухне и остановился на лице матушки Бийль. Та достала

Скачать книгу