Апельсин Взрывает Звезду. Часть Первая. Артем Полюхов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Апельсин Взрывает Звезду. Часть Первая - Артем Полюхов страница 39

– Я бы с радостью, госпожа, да только никак не могу, пока не позабочусь о сопровождающих меня спасителях. В лесу-то на нас напала шайка бандитов. Если бы не господин молодой ронин, не пел бы я больше своих песен, а лежал бы я убитый на горной дороге у старого храма.
– Так это и не проблема вовсе. Берите их с собой. Расскажете господину историю о своём спасении. Угостим ваших гостей рыбой. – указала она на стоящую рядом корзинку, где в траве изредка копошилась ещё живая рыба.
– Что скажите, господин молодой ронин?
– Нет уж старик, сколько можно ходить. Вон, я вижу отличное заведение. – указал Тошиюки на большой деревянный дом немного дальше по улице, откуда только что вышел подвыпивший пройдоха. – И пахнет оттуда не плохо. Эй! – окликнул Тошиюки пьяницу, и тот щуря глаза остановился рядом, с большим трудом стараясь держаться на ногах.
– Там готовят рыбу? – спросил Тошиюки, указав на дом.
– Готовят. Но что за радость в рыбе? Вся радость в саке. Одно спасенье от этой карги Шикако…
– Вот и отлично. Давай ка, старик, сначала зайдём сюда. Чтобы силы появились слушать пение твоё тоскливое.
Тошиюки не дождался возражений старика и, разувшись у входа, зашёл внутрь, потом, нагло растолкав пару бедолаг, сел на колени у очага, над которым в котелке томился рис. Ниса, пожав плечами, последовала за другом.
– Что желаете, господин? – поинтересовалась хозяйка питейного заведения.
– Господин будет рыбу. – перебил её вошедший следом монах сказитель. – И юная госпожа тоже. И ещё бутылочку саке. Только неси хорошего. Для особых гостей.
– Хорошо господин, Ямада. – уважительно поклонилась женщина.
Тошиюки взял в руки чью-то пустую чашку и, зачерпнув ей из котелка риса, начал есть. Вскоре вернулась хозяйка с чистыми чашками и бутылкой саке. Монах сказитель принял чашки и наполнив их рисом протянул одну Нисе, и та с аппетитом накинулась на еду.
– Не желает ли господин молодой ронин и мой спаситель чашечку саке? – улыбаясь спросил старик, и Тошиюки набивший полный рот риса утвердительно кивнул, протягивая руку за чашкой.
– Тебе и впрямь повезло, старик, нанять меня для своей охраны. И поверь, у такого умелого война как я, только одно слабое место: это пустой желудок.
– Охотно верю, молодой господин. Поэтому прошу, не отказывайте себе в удовольствии и восстановите силы. Вот выпейте. – поклонившись, старик подал чашку с саке. – И вы госпожа. Возьмите. Будьте так милостивы.
– Ну вот, теперь я готов к твоему пению. – выпив несколько чашек саке и изрядно захмелев, сказал Тошиюки, нагло оттолкнув ещё одного, сидевшего рядом, бедолагу, и блаженно опустив тело на циновку.
Старик развернул биву, но петь всё не начинал, и только говорил о том, как ему повезло, что он встретил своих спасителей. Ниса, наконец плотно поев и выпив предложенную









