Красавец опекун. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Красавец опекун - Стефани Лоуренс страница 3
Он тут же понял, что это означает. Свою подопечную он соблазнить не сумеет, хотя уже и решил, что хочет уложить Каролину Твиннинг к себе в постель. Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на деле и открыл глаза. Если повезет, она спишет его реакцию на естественное проявление недоверия. Но, посмотрев в ее веселые серо-зеленые глаза, он в этом засомневался.
– Будьте так добры, объяснитесь. Как можно более простым языком. Я сейчас не в настроении выслушивать витиеватые, запутанные фразы.
Заметив в глубине его глаз всполохи боли, Каролина не сумела сдержать усмешки.
– Если у вас так сильно болит голова, почему не попросите принести лед? Уверяю, что ничуть не буду возражать.
Макс бросил на нее полный ненависти взгляд. У него в самом деле было ощущение, будто голова вот-вот расколется надвое, но как эта женщина посмела упомянуть об этом вслух? И все же она была права. Ему в самом деле не помешало бы приложить лед. Помрачнев, он дернул шнур колокольчика.
Явившийся на зов Хиллшоу невозмутимо выслушал приказание герцога.
– Сейчас, ваша светлость?
– Разумеется, сейчас! Какой мне от него прок позднее? – Макс поморщился от звука собственного голоса.
– Как пожелаете, ваша светлость, – отозвался дворецкий, вложив в мрачный тон голоса все свое неодобрение.
Когда за Хиллшоу закрылась дверь, Макс откинулся на спинку стула, прижав пальцы к вискам. Немигающим взором глядя на Каролину, он произнес:
– Можете продолжать.
Она улыбнулась, не испытывая ни тени смущения:
– Моим отцом был сэр Томас Твиннинг, старинный друг герцога Твайфорда – прежнего герцога, я полагаю.
Макс кивнул:
– Моего дяди. Титул достался мне в наследство от него. Три месяца назад он был неожиданно убит вместе с двумя своими сыновьями. Я никак не рассчитывал унаследовать поместье, поэтому не в курсе распоряжений, которые мог бы оставить ваш родитель для прошлого герцога.
Каролина согласно кивнула. Тут появился Хиллшоу с мешочком льда на серебряном подносе. Дождавшись, когда он удалится, она продолжила:
– Понимаю. Когда полтора года назад мой отец скончался, нам с сестрами сообщили, что мы оставлены на попечении герцога Твайфорда.
– Полтора года назад? И что же вы делали все это время?
– Сначала жили в поместье. Оно отошло к нашему кузену, который был готов к тому, что мы останемся. Но было бессмысленно заживо хоронить себя там. Герцог хотел, чтобы мы немедленно переехали к нему, но мы были в трауре. Я убедила его позволить нам отправиться к семье моей покойной мачехи в Нью-Йорк, заверив, что нанесу ему визит по возвращении в Англию и сообщу дату окончательного переезда. Он назначил встречу на сегодня, и вот я здесь.
Теперь Максу все стало совершенно ясно. Каролина Твиннинг являлась еще одной частью его