Gestrandet auf der Lustinsel. Sara Jacob

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gestrandet auf der Lustinsel - Sara Jacob страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
Gestrandet auf der Lustinsel - Sara Jacob

Скачать книгу

ragten weit empor. Eine kleine Treppe führte hinauf zu einem Eingang ohne Tür, neben dem ein seltsames Zeichen angebracht war, das aus einem Kreis und einem Strich bestand.

      Der Kreis umschloss den Strich, so wie ein Ring einen Finger umfasste.

      Einer der Männer rief etwas in einer Sprache, die ich nicht verstand. Sie hatte Ähnlichkeit mit einem Dialekt, von Charles etwas kryptisch auch Palimpo genannt, und der auf vielen Inseln in Varianten immer wieder auftauchte. Ich verstand hier jedoch kein Wort.

      Im Eingang des Hauses erschien ein großgewachsener, kräftiger Mann, der nichts am Leib trug und dessen Schädel glatt rasiert war. Er war eine seltsam alterslose und zugleich faszinierende Erscheinung, konnte vielleicht dreißig Lenze zählen oder weniger, vielleicht aber auch mehr.

      Sein Körper ließ keinen Aufschluss auf sein Alter zu. Er war muskulös, glatt und von dieser faszinierend dunklen, bronzenen Tönung. Zwischen seinen Schenkeln, ich musste den Blick abwenden, so sehr ließ mich der Anblick erröten, beschämte mich diese direkte, primitive Sexualität, baumelte sein dicker, langer Penis.

      Auch seine Begeisterung stand in nichts der seiner, und dessen war ich mir recht sicher, Untertanen nach, auch wenn sie etwas majestätischer ausfiel. Seine Augen wurden groß, er hob die Hände über den Kopf und neigte sich vor.

      Sofort taten es ihm die anderen Dorfbewohner nach, und ich sah mich vergöttert, als sei ich eine fleischgewordene Gottheit.

      Anschließend kam er die Treppe herunter. Ich wich beeindruckt einen Schritt nach hinten. Seine Begeisterung war in eine stumme Bewunderung umgeschlagen.

      Der glatzköpfige Mann musterte mich mit seinen stahlblauen Augen, lächelte dabei und sagte etwas in seinem Dialekt. Seine Stimme war tief und meine Faszination für diesen Mann wuchs.

      Noch nie zuvor hatte ich einen ähnlichen Mann getroffen.

      »Sprecht Ihr meine Sprache?«, fragte ich. Sein Blick wanderte von meiner Sohle bis zum Scheitel. Er schlug die Hände zusammen, lachte freundlich und ging um mich herum. Ich konnte seine Augen auf mir beinahe spüren.

      Wie unerhört, dachte ich, wenn Charles hier wäre, würde er sich das nicht trauen.

      Kaum war seine Runde um mich herum beendet, hob er noch einmal die Hände in die Höhe, sprach ein paar leise Worte, richtete den Blick gen Himmel, als wolle er einer höheren Macht danken, und gab einem der Männer eine Anweisung. Dieser verschwand und nur kurz darauf hallte ein rhythmisches Trommeln durch das Dorf und übertönte sogar das Rauschen des Wassers.

      Aus den Häusern, aus dem Urwald und der Lagune kamen die Menschen, allesamt unbekleidet. Sie lachten, schwatzten, begrüßten mich begeistert, jubelten, rieben sich aneinander vor Freude und gingen sogar vor mir im warmen Sand auf die Knie, um mir erneut zu huldigen. Noch immer sah ich niemanden im Kindesalter.

      Ich wurde zwischen den Häusern hindurch zu einem rechteckigen Platz geführt. Er war mit Steinen umfriedet, die teilweise hüfthoch waren. Am Ende befand sich eine von Steinen eingefasste Plattform, auf der ein leerer Thron stand. Es musste eine der Marae sein, von denen James Cook berichtet hatte. Eine Zeremonialanlage, die zu rituellen Zwecken errichtet worden war. Tänze, Ratsversammlungen und Krönungen fanden hier statt. Ich vermutete, dass ich sogleich eine Willkommensfeier erleben würde.

      Ich hatte nur keine Vorstellungen davon, wie sehr mich diese Willkommensfeier verstören würde.

      Der Häuptling war nirgendwo mehr zu entdecken. Man bedeutete mir, mich am Rand der Versammlungsfläche in den Sand zu setzen. Die Sonne brannte erbarmungslos vom Himmel, aber das schien den Menschen nichts auszumachen.

      Neben mir nahmen vier sehr hübsche und sehr nackte junge Frauen Platz. Ihre großen, wohlgeformten Brüste wippten bei jeder Bewegung, und zwischen den Schenkeln bedeckte nur wenig Haar die Scham. Sie lächelten und bewunderten kichernd mein Kleid, unter dem ich inzwischen entsetzlich schwitzte. Hinzu kam meine Nervosität, da ich weiterhin nicht wusste, was mir bevorstand.

      Die vier setzten sich neben mich, nackt und nonchalant.

      Noch immer schlugen die Trommeln und immer mehr Menschen versammelten sich am Rand des Platzes.

      Ich war erstaunt, wie wenig diese Wilden den Ureinwohnern ähnelten, die ich auf den Forschungsreisen meines Mannes zuvor gesehen hatte.

      Ihre Haut war wie bereits erwähnt bronzefarben, und nicht fast dunkelbraun wie die der meisten Menschen in dieser Region. Auch ihre Körper waren groß wie die der Europäer, und ihre Gliedmaßen waren lang, kräftig, ebenmäßig.

      Was mich jedoch am meisten überraschte waren die Brüste und Gesäße der Frauen sowie die Geschlechter der Männer.

      Die Brüste waren groß wie aufgeschnittene Pampelmusen und schwer, doch perfekt geformt. Jede Brust war wie aus Marmor geschlagen und poliert, wie die Statuen im Schlossgarten meiner Eltern, fest und mit aufgerichteten Brustwarzen, die teilweise sogar nach oben zeigten.

      Sie waren überhaupt nicht vergleichbar mit dem, was ich auf anderen Inseln gesehen hatte, und ich hatte nicht nur die oftmals schlaff herunterhängenden Brüste der Polynesierinnen vor Augen, sondern auch die vieler Frauen aus Afrika, die zu sehen mir auf einer Reise an meinem achtzehnten Geburtstag vergönnt gewesen war.

      Die anderen Männer trugen ihre Geschlechter ebenfalls unverhüllt. Nicht einmal Penishüllen oder kleine Lendenschurze verbargen den Stolz der Ureinwohner, und kein Penis war kleiner als zwei Handbreiten. Alles an ihnen war straff und fest und glänzte wie eingeölt.

      Krieger, dachte ich. Es mussten die Krieger sein. In diesen Breiten wurden die Jungen bereits im Alter von 14 Jahren auf den Kampf vorbereitet. Seltsamerweise sah ich jedoch keine Waffen.

      Der große, starke Mann, in dem ich das Stammesoberhaupt vermutete, betrat das Rund, die Trommeln verstummten. Er setzte sich auf einen großen, thronartigen Stuhl, lächelte mir immer wieder zu, und ich fand dieses Lächeln eine Spur zu anzüglich, errötete spürbar und senkte den Blick.

      Seine Worte waren wieder fest und laut, und wurden von einer begeisterten Menge aufgenommen. War das eine Willkommenszeremonie, wie ich sie auf Anaa erlebt hatte? Oder beriet man, was mit mir geschehen sollte? Bei manchen Eingeborenen galten die Europäer als wenig interessante Kuriosität, aber niemals, so hatte ich es erlebt, waren wir feindlich empfangen oder mit dem Tode bedroht worden.

      Die Antwort erhielt ich nur Sekunden später.

      In der größten Mittagshitze begann das Willkommensfest, und ich verfluchte innerlich das Kleid, unter dem ich mich fühlte, als sei ich in den Tiefen der Hölle angekommen.

      Ich hatte in der Vergangenheit zu einigen Gelegenheiten bereits die Tänze der Polynesier bestaunen können, und diese Darbietung stand den bisher erlebten in nichts nach.

      Von primitiven Rhythmen begleitet hüpften, tanzten, krochen nackte Männer und Frauen in Zweierformation über den Kultplatz. Ich zählte dreizehn Paare, die eine Art Abzählreim vortanzten.

      Immer wieder wurde ein Symbol, das ich bei anderen Völkern als das des Jahres gesehen hatte, im Kreis geführt. Ich zählte mit und kam auf dreizehn. Bald ahnte ich, dass ich seit dreizehn Jahren der erste Mensch auf dieser Insel war.

      Schließlich änderte sich der Tanz der Paare, wurde enger, schneller, wilder. Sie vollführten die üblichen Fruchtbarkeitsriten, indem sie auf obszönste Weise den Beischlaf simulierten.

      Immer

Скачать книгу