Норвегия. Страна фьордов и троллей. Юлия Антонова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Норвегия. Страна фьордов и троллей - Юлия Антонова страница 24

Норвегия. Страна фьордов и троллей - Юлия Антонова Исторический путеводитель

Скачать книгу

частью города – той самой, где находился средневековый центр. Этот район также пришлось переименовывать – теперь он стал Старым городом.

      Как продолжение этой истории городские власти в 2009 г. объявили о намерении переименовать нынешний центр, известный как Oslo Sentrum, в Кристианию. Даже такой вопрос вызвал дебаты – как следует писать будущее название: через ch, как это делалось на протяжении почти 300 лет, или через k, что стало нормой после реформы 1897 г., а потому использовалось всего 27 лет, что целиком бы шло вразрез с исторической традицией? Аргументом за старое написание является название главной площади – площади Кристиана, по-прежнему начинающейся с ch (Christiania torv).

      Столицу Норвегии нередко величают тигриным городом (Tigerstaden) – по всей видимости, на такое прозвище местных жителей вдохновило стихотворение Бьёрнстьерне Бьёрнсона (1832–1910) из выпущенного в 1880 г. сборника «Поэмы и песни». Под личиной тигра скрывался опасный город (Кристиания), нападающий на «сельскую лошадь» (так писатель назвал себя) под овации народа. Победу в его стихотворении так никто не одержал, поскольку борьба эта, по мнению Бьёрнсона, бесконечна. Тем не менее образ настолько полюбился людям, что во время празднования 1000-летия Осло в городе выросло несколько скульптур, изображающих тигров.

      Бьёрнстьерне Бьёрнсон подарил Осло новое прозвище – Тигриный город

      Появление в последнее время большого количества бездомных и нищих привело к некоторому изменению прозвища – теперь город нередко называют менее лестно, Tiggerstaden, что значит «город попрошаек».

      Об этимологии самого слова «Осло» шли споры долгие годы. Наибольшее распространение получила теория Педера Клауссона Фрииса, утверждавшего, что название города следует толковать дословно: «устье реки Лу» (так, по словам учёного, иногда называли реку Алну). Однако современные этимологи считают, что подобная форма является, во-первых, грамматически неверной, а, во-вторых, не встречается ни в одном источнике до работ Фрииса: в Средние века реку называли Алн, Элн, позже – Ална и Элна, но никак не Лу. Тем не менее эта версия очень полюбилась историкам, и сегодня найти её можно чуть ли не в каждом школьном учебнике по географии.

      В период Средневековья название столицы имело разные вариации: Anslo, Ásló и, наконец, знакомое нам Ósló. Принимая это во внимание, всё больше людей считают, что «lo» означает «луг, поле», а вот корень «os» по-прежнему вызывает вопрос. Наиболее вероятные толкования – «бог из рода асов» или «хребет». Так, современное название норвежской столицы означает «луг у хребта» или же «луг богов».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через

Скачать книгу