Нежный бар. История взросления, преодоления и любви. Дж. Р. Мёрингер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Дж. Р. Мёрингер страница 26

Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Дж. Р. Мёрингер Кинопремьера мирового масштаба

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Мальчишка.

      – Где?

      – Вон там. Возле двери.

      – Эй, чей это паренек?

      – Не смотри на меня.

      Из тени на свет выступил Стив.

      – Помочь тебе, сынок?

      Я узнал его по игре в софтбол. Он был самым крупным из всей компании, с тугими кудряшками волос, лицом, багровым, как красное дерево, и голубыми глазами-щелками. Он улыбнулся мне, обнажив большие острые зубы, и в баре словно сразу посветлело. Теперь я знал, откуда происходил тот таинственный свет.

      – Эй, Стив, – позвал его мужчина, сидевший за стойкой. – Налей-ка парнишке за мой счет, ха-ха!

      – Ладно, – откликнулся Стив, – парень, тебя угощает Бобо.

      Девушка-Розовые-Губы сказала:

      – Да заткнитесь вы, идиоты, вы что, не видите, он перепугался?

      – Что тебе нужно, сынок?

      – Пачку «Мальборо-Ред».

      – Черт!

      – Парнишка курит настоящее дерьмо.

      – Сколько тебе лет?

      – Девять. Исполняется десять через…

      – От сигарет перестанешь расти.

      – Они для моего дяди.

      – А кто твой дядя?

      – Дядя Чарли.

      Взрыв смеха.

      – Вот это да! – хохотал мужчина за стойкой. – Дядя Чарли! Ну ничего себе!

      Снова смех со всех сторон. Я подумал, что если весь мир засмеялся бы одновременно, это примерно так бы и звучало.

      – Ну ясно, – заметил Стив, – это племянник Чэса!

      – Сынишка Рут?

      – Не, другой сестры, – ответил Стив. – Твоя мама Дороти, верно?

      Я кивнул.

      – И как твое имя, сынок?

      У него был восхитительный голос, раскатистый и теплый.

      – Джей Ар, – сказал я.

      – Джей Ар?

      Стив поморщился.

      – Что это означает?

      – Ничего. Просто мое имя.

      – Как так?

      Изогнув бровь, Стив оглянулся на бармена.

      – Каждое имя должно что-то значить.

      Глаза мои распахнулись еще шире. Я никогда об этом не думал.

      – Надо придумать тебе прозвище, раз ты теперь ходишь в «Диккенс», – сказал Стив.

      – В следующий раз, прежде чем приходить, найди подходящее прозвище, либо мы сделаем это за тебя.

      – Что читаешь? – поинтересовалась Девушка-Розовые-Губы.

      Я протянул ей свою книгу.

      – Миииикробиографии, – прочла она.

      – Это про знаменитых мужчин.

      – А я-то думал, ты у нас специалист по мужчинам, – сказал девушке Стив. Она фыркнула.

      Бармен наклонился за стойку и достал оттуда пачку «Мальборо». Протянул их мне, и я шагнул вперед. Все смотрели, как

Скачать книгу