За глупость платят дважды. Саша Фишер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За глупость платят дважды - Саша Фишер страница 15

За глупость платят дважды - Саша Фишер

Скачать книгу

лязгнули цепи, и на борт первого из баркасов опустилась металлическая решетчатая лестница. На верхних ступеньках показались первые пассажиры. Деталей и внешности пока было не видно, только силуэты. Когда первый баркас заполнился людьми, он взревел двигателем, оттолкнулся от борта лайнера и уступил свое место следующему.

      – Сколько же людей на этом… могло приехать? – Шпатц не отрывал взгляд от приближающегося к берегу баркаса.

      – Тыща или больше, – сказал старик. – Иначе зачем его гонять такой огромный? Только топливо переводить…

      – Тысяча, – Крамм вытянул шею, будто надеясь, что так будет лучше видно. Народу на набережной прибавилось. Сначала встречающих было довольно мало, даже очень странно мало. Казалось бы, происходит событие даже не просто городского, а мирового масштаба, а жители Аренберги сидят по домам и делают вид, что им совершенно неинтересно. Сейчас было уже сложно оценить, сколько народу столпилось у парапета. Понятно только, что чтобы выбраться из этой толпы, теперь придется изрядно поработать локтями.

      – Честно говоря, я не отличу этих аборигенов от жителей Шварцланда, – Шпатц смотрел, как из баркаса на трап выбираются обычно выглядящие люди. Крой их костюмов был немного непривычным, но это только если присматриваться. Если встретить, вот того пожилого мужчину с желчным лицом под руку с сухопарой фрау в длинном сером платье на улице какого-нибудь Билегебена, то даже не обернешься.

      – В Карпелане живут не только аборигены, – сказала полноватая фрау, которая как-то протиснулась к самому парапету через толпу. – Основное население там все-таки наши переселенцы.

      – Интересно, как они ухитрились добиться таких успехов за сто лет изоляции? – Крамм сдвинулся, пропуская фрау ближе.

      – Вы хотели посмотреть на островитян? – женщина вытянула руку, указывая пальцем на появившуюся на трапе пару. – Вот они, в белом.

      Что-то общее с таари у них, несомненно, было. Цвет глаз. Бледно-голубые, почти белые. Но в остальном же перепутать островитянина с обитателем материка было сложно. Глаза были широко расставлены, отчего лица казались немного «птичьими», очень широкая переносица и высокий лоб. Острый подбородок. Островитяне были выше и тоньше материковых обитателей Карпеланы. Сначала Шпатцу показалось, что по трапу идут женщины, но потом он понял, что это не так. Сбили с толку длинные волосы, заплетенные в замысловатые косы, и длиннополые накидки поверх деловых костюмов. Издалека их можно было принять за платья.

      – Это какие-то важные шишки, да? – спросил Шпатц, обращаясь к женщине.

      – Не имею понятия, – та пожала плечами. – Видела фотокарточки раньше. У них же здесь посольство торговое. Сами они оттуда не выходят, но в газетах снимки печатали.

      Первый баркас отчалил от причала и направился обратно к лайнеру. Его место у трапа занял второй.

      Сначала Шпатц и Крамм не собирались задерживаться в порту. Они хотели просто посмотреть на первых пассажиров,

Скачать книгу