Водный заговор. Катя Брандис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Водный заговор - Катя Брандис страница 7
После обеда мистер Гарсия обучал нас на уроке превращений искусству зова на расстоянии, к которому у меня, увы, способностей было не больше, чем к чутью на оборотней. Ничего не поделаешь. Тем важнее получать хорошие оценки за рефераты и другие подобные задания.
Ровно в три я поднялся на второй этаж в кабинет для проектов номер один – с остальной частью школы его соединял заполненный водой туннель из оргстекла. Нокс уже был там, в аквариуме. Криса не было. Он не появился ни в три, ни в четверть четвёртого.
– Так и знал, – вздохнул я.
– Да он наверняка скоро придёт, – попытался подбодрить меня Нокс. – Я пока кое-что расскажу, чтобы тебе не пришлось задавать слишком много дурацких вопросов.
Он объяснил мне, что риф возникает, когда много тысяч крошечных коралловых полипов, то есть животных, строят вокруг себя защитную известковую пещеру. Внешне такие сооружения могут напоминать оленьи рога, огромный мозг, веер или гигантский кочан салата. Практически всё из камня – за исключением мягких кораллов, которые тоже существуют. Постепенно из этого образуются постоянно растущие подводные сады всевозможных форм и цветов.
– А этот кочан салата съедобный? – слабо пошутил я, взглянув на часы, потому что этого чёртова парня до сих пор не было и я начинал нервничать. До четверга не так много времени.
– Конечно, – отозвался Нокс. – А ты как думал – чем мы, рыбы-попугаи, питаемся? Я обгладываю кораллы и лакомлюсь вкуснейшими сочными полипами, которые скрываются внутри.
Я уставился на него:
– Но ты сказал, что большинство кораллов твёрдые как камень. Ты что, и камни ешь?!
– Да, – с гордостью ответил Нокс. – А остатки выходят у меня через зад в виде песчинок, из которых со временем образуются чудесные белые песчаные пляжи в морях Южного полушария.
– Ха-ха, классная шутка, – сказал я.
– Почему шутка?! – возмутился Нокс. – Именно так и возникают пляжи на многих островах!
– Что, правда?! Из помёта рыб-попугаев?!
Интересно, а люди, которые там загорают, об этом знают? Хотя им, наверное, всё равно: песок есть песок.
Крис так и не объявился, и я встал.
– Ничего не поделаешь – пойду его искать: без него мы не сможем начать, – сердито сказал я. – Не будем же мы вдвоём делать всю работу, чтобы он потом к нам присоседился. Кроме того, без него мы не справимся: он лучше нас ориентируется в море. Есть предположения, где он может быть?
– Если бы знал, то давно бы туда сплавал и ущипнул его за зад, – заверил меня Нокс.
У меня не было выбора, и я отправился на поиски непутёвого партнёра.
В школе Криса было не видать – наверное, он в море. Как назло, дельфины где-то плавали, иначе они наверняка помогли бы мне его отыскать.
Я уже привык заходить в воду лагуны и превращаться в тигровую