Выше только любовь. Эмма Скотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Выше только любовь - Эмма Скотт страница 29

Выше только любовь - Эмма Скотт Freedom. Романтическая проза Эммы Скотт

Скачать книгу

перед его глазами оказались все их активы и полные суммы.

      Среди ежемесячных расходов значилась сумма для погашения регулярных счетов и выплата ассоциации владельцев за пентхаус, которая сама по себе походила на ипотеку. Дэвид удаленно осуществил платежи и выписал чек для Эстер, уборщицы, которой, на его взгляд, Джулиан необоснованно много платил. А потом установил чистую таблицу на январь, оставив Джулиану кучу денег для текущих нужд.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Глупый (исп.).

      2

      San Francisco Municipal Railway (также употребляются названия SF Muni и Muni) – муниципальная железная дорога Сан-Франциско.

      3

      Windex (англ.) – стеклоочиститель голубого цвета.

      4

      Милая (греч.).

      5

      Аллюзия на картину Нормана Роквелла «Клепальщица Рози».

      6

      «Харви Волбенгер» (англ. Harvey Wallbanger – Харви Стенобой) – алкогольный коктейль на основе водки, ликера Galliano и апельсинового сока.

      7

      Воины (англ.).

      8

      Financial District – финансовый центр города, в котором сосредоточена деловая жизнь и пульсирует энергия всего Западного побережья США.

      9

      Правильно (исп.).

      10

      В английском языке созвучны Venice – Венеция, Venice Beach – Венис-Бич. Венис-Бич – один из самых знаменитых пляжей в Лос-Анджелесе, который является популярнейшей туристической меккой.

      11

      Спанакопита – греческий несладкий пирог со шпинатом и белым рассольным сыром, обычно фетой.

      12

      Пайдакия – бараньи ребрышки, жаренные на гриле и приправленные лимонным соком.

      13

      Дзадзики – традиционный холодный соус из натурального йогурта, огурца, оливкового масла и чеснока. Рецепт обогащают с помощью добавления различных трав, зелени, специй, лимонной цедры, мелко измельченного лука.

      14

      Хедж-фонд – инвестиционный фонд, ориентированный на максимизацию доходности при заданном риске или минимизацию рисков для заданной доходности.

      15

      Будь оно проклято! (исп.)

Скачать книгу