Искусство офисных интриг. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Искусство офисных интриг - Lover of good stories страница 7
Паркер не спала всю ночь, прокручивая в голове их недолгое знакомство на парковке. Дейв понравился ей сразу же, а от его спокойной силы девушка и вовсе млела. Ей безумно хотелось узнать о нем как можно больше, снова услышать этот хрипловатый голос, но еще сильнее произвести впечатление. Именно поэтому, собираясь сегодня на работу, она надела свое самое любимое платье, которое выбирала лишь в самых серьезных случаях.
Разочарование при виде вошедшего в кабинет не того мужчины было настолько явным, что тот не сдержал издевательской ухмылки:
– Че, Паркер, не меня ждала?
– Именно, Саммерс. В курсе где твой непосредственный начальник? – Мэй скрестила руки на груди.
– Не знаю, блять, – зло бросил парень.
Девушка брезгливо передернула плечами, поражаясь тому, какими отталкивающими вдруг стали черты лица довольно привлекательного блондина. Йен Саммерс работал в охране и исполнял обязанности начальника до того момента, пока на работу не приняли Дейва. Очевидно, что его крайне оскорбил факт того, что теперь он на вторых ролях, а никому незнакомый Кинг рулит всем.
– Ты че хотела?
– От тебя – ничего. Мне нужен мистер Кинг, – отрезала Мэй, вновь сев на стул и приготовившись ждать.
– Небось раскатала губу на его смазливую рожу и бицуху? – ехидно поинтересовался Йен. – Да только нихера тебе не обломится, детка. Он у нас по другой части.
– Господи, что ты несешь? – закатила глаза девушка.
– Гей наш Дейв. Лично слышал сегодня утром, как Моника об этом рассказывала в кафетерии. Говорит, прямым текстом дал понять, что девушки ему не интересны.
– Но лично же не видел, – улыбнулась Мэй. – А Моника – трепло, это все знают. Он небось ее послал, когда она там перед ним своей задницей крутила, так рыжая теперь не знает, как злость свою выместить.
– Успокаиваешь себя? – ощерился Саммерс.
– Включаю здравый смысл. Хотя тебе это слово незнакомо, – парировала Паркер, вставая. – Хорошего дня.
Не дожидаясь каких-либо слов в ответ, девушка вышла в коридор и захлопнула за собой дверь.
– Урод, – прошептала она.
– Разве? А мне показался таким воспитанным мальчиком. Приехал с утра пораньше, помог мне даже сумку донести до раздевалки.
Мэй обернулась и с теплотой улыбнулась стоявшей позади женщине в фирменном халате службы по уборке, с которой у издательства был заключен контракт.
– Миссис Харди. Добрый день. Да я не о Дейве…
– Аааа… об ЭТОМ, – уборщица