Испанский садовник. Древо Иуды. Арчибальд Кронин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Испанский садовник. Древо Иуды - Арчибальд Кронин страница 7

Испанский садовник. Древо Иуды - Арчибальд Кронин Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

сидя на корточках рядом с Хосе под припекающим затылок солнцем, вдыхая пьянящий дух земли, он чувствовал, что ничего более чудесного в своей жизни не знает. Даже пот, щекочущий тело под майкой – обычно такой зловещий симптом, – его совсем не беспокоил.

      К четырем часам с посадкой было покончено, и, стоя рядом с Хосе, Николас с гордостью взирал на аккуратный цветник, где вскоре распустятся красивые яркие цветы. Мальчик был так поглощен содеянным чудом, что не услышал, как во двор въехала машина, и голос отца за спиной застал его врасплох:

      – Николас, чем ты тут занимаешься? – В удивленном возгласе консула слышался оттенок неодобрения.

      Мальчик подпрыгнул от неожиданности, а когда повернулся к отцу, его лицо еще сияло радостью от собственного достижения.

      – Папа, тут было так интересно! Я смотрел и даже помогал сажать эти петунии. Теперь их нужно полить, иначе они не расцветут. – И затем умоляющим тоном добавил: – Еще не очень поздно. Можно мне немножко подождать и посмотреть, как все будет сделано?

      Брэнд недовольно перевел взгляд с сына на садовника, а тот, зная свое место, отступил на пару шагов и стал наматывать бечевку на колышек. Его лишенное всякого намека на индивидуальность занятие, похоже, успокоило консула. Облачко, показавшееся было на его челе, как дымка на Олимпе, развеялось, и, подняв брови, он сухо изрек:

      – Только не слишком долго. И смотри не простудись. Привезли наш багаж. Пойду распаковывать.

      – Спасибо, папа! – Николас радостно захлопал в ладоши. – Я уже давно не простужаюсь. Я скоро приду.

      Харрингтон Брэнд вошел в дом. В холле его ждали три аккуратных деревянных контейнера, которые успели освободить от крышек и излишков соломы. Расторопность дворецкого заслуживала похвалы. Консул подошел к сонетке и вызвал его звонком, затем, беспокоясь о сохранности своего сокровища, стал внимательно изучать содержимое багажа. А вот и оно! Он осторожно вынул из самого маленького ящика толстую пачку машинописных листов, перевязанную красной лентой.

      – Звонили, сеньор?

      Брэнд обернулся:

      – Ах да, Гарсиа. Отличное начало работы! Возьмите это. Осторожнее, пожалуйста. Это рукопись моей книги.

      Дворецкий широко раскрыл глаза:

      – Сеньор писатель?

      Польщенный этим возгласом с примесью лести, Харрингтон Брэнд склонил голову:

      – Я уже много лет занят одной серьезной работой… биографией великого человека.

      – Сеньор имеет в виду себя?

      Брэнд рассмеялся, по-настоящему рассмеялся от удовольствия:

      – Ну-ну, Гарсиа. Вы слегка поторопились. Возьмите плотную оберточную бумагу и хорошенько упакуйте рукопись. Я хочу взять ее с собой в офис. Потом поможете мне с оружием.

      – Слушаюсь, сеньор.

      Дворецкий ушел, а консул, помешкав минутку, двинулся к ближнему ящику и стал ощупывать его содержимое, размышляя, с чего начать. Вдруг взгляд его

Скачать книгу