Лед и пламя. Франсуаза Бурден

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лед и пламя - Франсуаза Бурден страница 12

Лед и пламя - Франсуаза Бурден Novel. Чистая эмоция. Романы Франсуазы Бурден

Скачать книгу

легко встретить кого-нибудь из своей компании, а предпочитали скрываться где-нибудь в небольших ресторанчиках Вест-Энда[6] и проводить вечера один на один. У Скотта уже имелся кое-какой любовный опыт, и не впервые его сердце билось от страсти, однако он сразу догадался, что с Мэри все будет иначе, чем то, что он знавал прежде. Она была блондинкой, носила очень короткую стрижку и лишь слегка подкрашивала большие голубые глаза. Как того и требовала ее профессия, одевалась она не только с большим вкусом, но и с оттенком оригинальности. Предыдущие контракты привели ее сначала из Эдинбурга в Дублин, а затем в Лондон. И хотя, разумеется, она мечтала о Париже, похоже, в данный момент ей совсем неплохо было и в Глазго.

      В течение нескольких месяцев Скотт чувствовал себя очень сильно влюбленным, однако ему было всего двадцать три года, и он не стремился слишком поспешно надевать на шею хомут. Что же касалось Мэри, той было уже двадцать пять, и она надеялась, что эта связь рано или поздно приведет их к браку, но при этом девушка старалась избегать и малейших намеков на это. Она жила в крохотной квартирке рядом с университетом, где частенько Скотт оставался на ночь. Когда это случалось, он вставал еще до рассвета, чтобы успеть к утру приехать на одну из винокурен. И если он еще ни разу не пригласил Мэри в Джиллеспи, то они уже вместе стали принимать участие в совместных вечеринках с друзьями, в глазах которых выглядели настоящей парой.

* * *

      – Оставлять тарелку чистой после себя – это самый минимум вежливости за столом, – напомнил Скотт.

      Сидевший напротив Джон лишь смерил его недовольным взглядом и скрестил на груди руки, не отвечая.

      – Если ты не голоден или плохо себя чувствуешь, можешь выйти из-за стола и лечь в постель.

      Джон поднял глаза к потолку, но остался сидеть на стуле, очевидно, решив позлить Скотта.

      – Что-то не так, Джон?

      – Мне не нравится твое поведение тюремного надсмотрщика, – произнес подросток по-французски.

      – Ну что ж, я не знаю этого слова, но, полагаю, в нем содержится что-то очень неприятное.

      Скотт хорошо говорил по-французски, что, казалось, сильно удивило троих сыновей Амели. До сих пор они использовали родной язык как секретный код, убежденные, что никто из Джиллеспи их не понимает. Пожав плечами, Джон решил снова вернуться к английскому.

      – Ты не имеешь права мне приказывать, Скотт! Я разрешаю это делать только матери, да и то не всегда.

      Он сделал это заявление, перемежая его вызывающим хихиканьем, а затем грубо отодвинул тарелку. Из троих он был самым наглым и всегда озвучивал свои гадости, служа братьям хорошим примером.

      Скотт бросил взгляд на Мойру, которая, поджав губы, ожидала, чем закончится перепалка, Дэвид по своему обыкновению делал вид, что находится в другом месте, Кейт сидела, опустив глаза, с пылающими щеками.

      – Если

Скачать книгу


<p>6</p>

Вест-Энд – один из центральных районов Эдинбурга.