Влюбленный Призрак Помпеев. Светлана Солер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Влюбленный Призрак Помпеев - Светлана Солер страница 24
![Влюбленный Призрак Помпеев - Светлана Солер Влюбленный Призрак Помпеев - Светлана Солер](/cover_pre117766.jpg)
28
Сульпиция – имя двух римских поэтесс. В данном случае, имеется в виду римская поэтесса, жившая в I веке н. э., чьи любовные произведения упоминает Марциал. До нашего времени дошли скудные обрывки эротического содержания, в которых она выражает свою любовь к мужу.
29
Сапфо (VII—VI вв. до н. э., о-в Лесбос) – древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально песенной) лирики.
30
Матрона (лат. matrona от mater – мать) – у древних римлян почтенная женщина благородного сословия, мать семейства.
31
Лупанарий (лат. lupanar) – публичный дом в Древнем Риме.
32
«На людей посмотреть и себя показать» (Овидий «Наука любви», I, 99 – о женщинах, посещающих общественные зрелища).
33
Авл Корнелий Цельс (ок. 25 до н. э. – ок. 50 н. э.) – римский ученый, автор обширной энциклопедии «Artes». В отделе по медицине собрал самые достоверные (на то время) знания по гигиене, диететике, терапии, хирургии и патологии.
34
Палла (лат. palla) – древнеримская верхняя женская одежда в виде длинной прямоугольной шали.
35
Железнодорожная станция аэропорта Лион-Сент-Экзюпери построена по проекту испанского архитектора Сантьяго Калатравы в 1994г. Силуэт здания ж/д станции напоминает взлетающую птицу.
36
Аэропорт Каподикино (итал. Aeroporto Internazionale di Napoli – Capodichino) – международный аэропорт Неаполя.
37
Buona sera! (итал.) – Добрый вечер!
38
Grazie mille! (итал.) – Огромное спасибо!
39
Prego! (итал.) – Пожалуйста!
40
Пиццайоло (итал. pizzaiolo) – мастер по выпечке пиццы.
41
Чиркумвезувиана (итал. Circumvesuviana) – железная дорога, состоящая из шести линий, по одной из которых, Неаполь—Сорренто, можно добраться до территории археологических раскопок Помпеев.