Цепкие лапы Родины. Ринат Маракулин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цепкие лапы Родины - Ринат Маракулин страница 17
13
Бурситех – техникум (панковский жаргон).
14
Бурситут – институт (панковский жаргон).
15
Едьба – еда (панковский жаргон).
16
Свистуха – понос (молодежный сленг).
17
«Юпи» – популярный в 90-х годах напиток в виде пакетиков с порошком. После разведения его в воде получалось нечто похожее на сок.
18
«Хванчкара» – популярная в 90-е годы марка грузинского вина.
19
Там тебя научат родину любить! – популярная поговорка бывших солдат.
20
Децл – немного, чуть-чуть (молодежный сленг).
21
«Тыгдынская», «Тыгдынский конь» – горькая настойка «Стременная», имевшая на наклейке изображение вставшего на дыбы коня, – дешевое крепкое (38 % алк.) пойло, популярное у алкоголиков в середине 90-х годов.
22
Кот-блевун – мифическое существо, посещающее панков с бодуна (похмелья).
23
Бытовка – комната бытового обслуживания (солдатский жаргон).
24
Кубрик – спальное помещение в казарме.
25
Взлетка – свободное пространство в коридоре казармы или в кубрике, где строится личный состав роты (солдатский жаргон).
26
Белуха – зимнее нижнее белье. Состоит из рубахи без воротника, надеваемой через голову, и кальсон (солдатский жаргон).
27
Шакалы – офицеры (солдатский жаргон).
28
Губа – производное от слова «гауптвахта», место, где отбывают арест военнослужащие.
29
Авжэж – конечно (укр. яз.)
30
Ленкомната (Ленинская комната) – традиционное название комнаты отдыха и досуга.