Где собака зарыта. Спенсер Куинн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Где собака зарыта - Спенсер Куинн страница 26

Где собака зарыта - Спенсер Куинн Собачья работа (АСТ)

Скачать книгу

его проверить, – сказала Нэнси.

      – Можете сейчас уделить мне минутку?

      – Простите.

      – Когда сможете? – не отступала Сьюзи.

      – Я к вам вернусь, – сказала Нэнси.

      – Надеюсь, что скоро, – заметила Сьюзи. – Думаю, в интересах всех, чтобы мы рассказали историю как можно точнее.

      – Да ладно? – Нэнси повернулась и исчезла за той же самой дверью, из которой только что вышла Сьюзи.

      И что теперь? Все это меня озадачило. Я придвинулся поближе к Берни. Сьюзи взглянула на него через полуприкрытые ресницы – словно пыталась защититься от невидимого сигаретного дыма.

      – Значит, ты немного приврал, когда сказал, что тебя сняли с дела? – спросила она. – Или тут что-то другое?

      – Что-то другое, – сказал Берни. Сьюзи посмотрела на него долгим взглядом.

      – Берни, – сказала она. – В чем дело? Что пошло не так?

      – Где пошло не так? – сказал Берни. Ага! Он ответил на вопрос вопросом. Я не до конца понимал, что тут происходит, но любил, когда он так делает.

      А вот Сьюзи, кажется, не очень это нравилось – это я мог сказать по морщинкам, которые появились на ее лбу, и по тому, как сузились ее глаза.

      – Ты специально ведешь себя, как идиот?

      – Ну, это выражение по своему определению подразумевает умышленность.

      – И зачем? В чем смысл?

      Эй! Они что, спорят? От этого мне стало грустно. Сьюзи что, не нравится Берни? Или Берни не нравится Сьюзи? Я повернул голову и принялся грызть зубами шерсть на боку. Берни открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент дверь конюшни открылась и в загон для лошадей вышел мужчина в сопровождении Нэнси, несущей седло. На мужчине были блестящие сапоги, а в руках он нес короткий хлыст – собственно, его я заметил первее всего – и стоял он очень прямо, но все равно был ниже Нэнси. Мужчина свистнул – резкий, грубый свист, который болью отозвался в моих ушах – и к нему трусцой подбежала лошадь. Теперь она стояла рядом, встряхивая гривой в очень раздражающей манере.

      Нэнси вышла вперед и принялась седлать лошадь. Я много раз катал Чарли на спине, это было очень весело – но носить седло? Нет уж, спасибо. А эти блестящие штуки, которые Нэнси сунула в рот лошади, блестящие штуки, прикрепленные к поводьям? Сразу забудьте.

      Мужчина взял поводья, поставил ногу на стремена. Нэнси присела рядом, сцепила руки в замок, и одним рывком подняла его в седло. На каждом ботинке были маленькие острые металлические штуки, смотрящие назад, это привлекло мое внимание.

      – Сам граф? – спросил Берни.

      – Кто же еще? – сказала Сьюзи.

      – Как у него с английским?

      – Неплохо.

      – Также неплохо, как у Аделины?

      Сьюзи рассмеялась.

      – Что смешного? – спросил Берни.

      – Аделина родилась и выросла в Пассаике, – сказала она.

      – В Пассаике? – переспросил Берни. Для меня это

Скачать книгу