Искусство войны и кодекс самурая. Ямамото Цунэтомо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искусство войны и кодекс самурая - Ямамото Цунэтомо страница 9

Искусство войны и кодекс самурая - Ямамото Цунэтомо Мысли великих

Скачать книгу

и соединений.

8.

      Поэтому он стремителен, как ветер; он спокоен и медлителен, как лес; он вторгается и опустошает, как огонь; он неподвижен, как гора; он непроницаем, как мрак; его движение, как удар грома43.

9.

      При грабеже селений разделяют свое войско на части; при захвате земель занимают своими частями выгодные пункты44.

10.

      Двигаются, взвесив все на весах. Кто заранее знает тактику прямого и обходного пути, тот побеждает. Это и есть закон борьбы на войне.

11.

      В «Управлении армией» сказано: «Когда говорят, друг друга не слышат; поэтому и изготовляют гонги и барабаны. Когда смотрят, друг друга не видят; поэтому и изготовляют знамена и значки». Гонги, барабаны, знамена и значки соединяют воедино глаза и уши своих солдат.

      Если все сосредоточены на одном, храбрый не может один выступить вперед, трусливый не может один отойти назад. Это и есть закон руководства массой.

12.

      Поэтому в ночном бою применяют много огней и барабанов45, в дневном бою применяют много знамен и значков; этим вводят в заблуждение глаза и уши противника.

      Поэтому у армии можно отнять ее дух, у полководца можно отнять его сердце.

13.

      По этой причине по утрам духом бодры, днем вялы, вечером помышляют о возвращении домой. Поэтому тот, кто умеет вести войну, избегает противника, когда его дух бодр, и ударяет на него, когда его дух вял, или когда он помышляет о возвращении; это и есть управление духом.

14.

      Находясь в порядке, ждут беспорядка; находясь в спокойствии, ждут волнений; это и есть управление сердцем.

15.

      Находясь близко, ждут далеких; пребывая в полной силе, ждут утомленных; будучи сытыми, ждут голодных; это и есть управление силой.

16.

      Не идти против знамен противника, когда они в полном порядке; не нападать на стан противника, когда он неприступен; это и есть управление изменениями.

17.

      Поэтому, правила ведения войны таковы.

      Если противник находится на высотах, не иди прямо на него46.

      Если за ним возвышенность, не располагайся против него; если он притворно убегает, не преследуй его; если он полон сил, не нападай на него; если он подает тебе приманку, не иди на нее; если войско противника идет домой, не останавливай его; если окружаешь войско противника, оставь открытой одну сторону; если он находится в безвыходном положении, не нажимай на него; это и есть правила ведения войны.

      Глава VIII. Девять изменений

1.

      Сунь-Цзы сказал: вот правила ведения войны: [полководец, получив повеление от своего государя, формирует армию и собирает войска]47.

2.

      В местности бездорожья лагерь не разбивай; в местности‑перекрестке заключай союзы с соседними князьями; в местности голой и безводной не задерживайся; в местности окружения соображай; в местности смерти сражайся.

3.

      Бывают дороги, по которым не идут; бывают армии, на которые не нападают; бывают

Скачать книгу