Sorry, no vacancy. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Sorry, no vacancy - Lover of good stories страница 3
Хилл же рассмеялся:
– Согласен, дерьмо, а не подкат. Попробуем ещё раз? Я Роб и я никогда не встречал таких как ты… – он бросил взгляд на бланк, – … Тесс.
– Тебе просто везло, – бросила она в ответ, отдавая карту постояльца Мэй и забирая ключи.
Хилл не был намерен так легко сдаваться и вновь открыл было рот, когда дверь распахнулась и в отель вошёл Дейв. Злой, как черт. И весь в снегу, как Йети. Все замерли, глядя на нежданного посетителя.
Не обращая ни на кого внимания, Кинг приблизился к стойке и бросил документы:
– Любой свободный номер.
– Извините, сэр, но свободных номеров нет… – пролепетала Мэй.
– Что, черт возьми, значит, нет свободных номеров??? Я чуть задницу не отморозил, пока тащился сюда, две гребанных мили, в метель!
– Я… одну минуту… прошу одну минуту… – пальчики Паркер лихорадочно забегали по клавишам.
– Можно как-то быстрее???? – рявкнул Дейв.
Губы девушки задрожали, она не выносила, когда на неё повышают голос. И справедливости ради, следует заметить, что ни один из постояльцев никогда не позволял себе ничего подобного. Роб, нахмурившись, переводил взгляд с Мэй на Кинга.
– Эй ты, человек-скала! – Все вздрогнули от звонкого голоса Тесс. – Я к тебе обращаюсь! Да да, кучерявый! – глаза писательницы метали молнии.
Дейв пригладил волосы, которые и правда начали виться крупными кудрями из-за влажности и снега. Его вечное проклятие…
– Какого хрена хамишь девочке? Никто не виноват, что ты не удосужился забронировать номер!
– Я вообще не собирался останавливаться в этой помойке! Моя машина заглохла.
– Как и твой мозг, вкупе с твоим воспитанием! Да хоть горный тролль тебя там трахнул, она девушка, в конце концов! Что ты себе позволяешь?!
– Вот… Возьмите… Бланк… – Мэй нетвердой рукой протягивала ему карту постояльца. – Номер 70 буквально пару часов назад сняли с бронирования… Видимо, из-за бури… Пожалуйста, заполните места отмеченные галочкой. – Она изо всех сил пыталась унять дрожь в голосе, но выходило плохо.
Кингу вдруг стало мучительно стыдно за своё скотское поведение и испепеляющий взгляд мелкой ведьмы, которая все ещё готова была вцепиться ему в глотку, не делал ситуацию проще. Он молча стал заполнять бумагу.
– Шон, шевели щупальцами, – бросил Роб, не сводя взгляда с Тесс.
Она была восхитительна.
Та же, в свою очередь, ободряюще улыбалась Мэй.
Покончив с заполнением документов, все оставшиеся посетители разобрали ключи от своих комнат, когда внезапно, во всем отеле, погас свет.
CHAPTER 3. WARNING
Раздался оглушительный визг ужаса.
– Тесс, красавица моя, все в порядке… Я рядом… – проворковал Роб.
– Это,