El Diablo. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу El Diablo - Lover of good stories страница 11
– Я в полном порядке, правда, – бодро выдала она и явно превозмогая боль, похромала к лежавшей в пыли книге.
Оглянувшись на свой взвод, Кинг убедился, что на них никто не смотрит и только после этого решительно подошёл к Мэй, подхватив её на руки. Девушка удивленно охнула, но тут же обняла его за шею. Поддев ботинком книгу, Дейв подкинул её в воздухе и ловко поймал одной рукой. Вручив её Мэй, он поудобнее перехватил хрупкое тело девушки и быстро пошёл вместе с ней в сторону основного здания штаба, где располагался медпункт.
Выйдя из здания штаба, Тесс с легким удивлением придержала двери для майора Кинга, несущего на руках Мэй.
– У вас всё нормально? – поинтересовалась она.
– Так точно,. – улыбнулась брюнетка, которой явно было крайне удобно в объятиях этого громилы.
– Черт, выглядит скверно, – нахмурилась Тесс, разглядывая ноги девушки.
– Я несу её в медпункт, – кивнул Дейв.
– Ой, а врач в город уехал, – всплеснула руками Тесс.
Майор Кинг замешкался лишь на секунду, с затем сказал:
– Ну, медикаменты ведь на месте? Рану я способен и сам обработать.
– Конечно! – закивала Тесс. – Подождите меня у палаты, я схожу за ключами.
Вбежав в кабинет, Тесс подскочила к ящику, где хранились все ключи от здания и схватила нужный.
Обернувшись, она невольно замерла, увидев прямо посреди своего стола яркий леденец на палочке в форме фламинго. Взяв его в руку, она огляделась, недоумевая каким образом Роб смог протащить его в кабинет и остаться незамеченным. Она нисколько не сомневалась, что это именно он.
Всё утро девушка то и дело натыкалась взглядом на его мускулистую фигуру, однако близко он не подходил, явно решив, какое-то время, понаблюдать издалека.
Убрав леденец в карман, Тесс вышла в коридор, размышляя о том, откуда вдруг внутри взялось это странное, щекочущее чувство.
Как только за девушкой закрылась дверь, Роб выбрался из-под стола, куда был вынужден залезть, услышав, что она возвращается, и, ухмыляясь, положил в её кружку для кофе горсть разноцветных карамелек.
А затем, как ни в чем не бывало, вышел следом.
CHAPTER 8
Закусив губу, Мэй восхищенно наблюдала за тем, как сильные пальцы Дейва ловко и быстро управляются с ссадинами. Заметив её интерес, он счёл нужным пояснить:
– Приходилось иметь дело и не с таким…
– Правда? – округлила глаза Паркер.
– Угу. У тебя просто глубокая царапина. Я обработал, не думаю, что будут проблемы, но пару дней понаблюдай. Вдруг воспалится…
– Да, конечно, – кивнула она, не сводя глаз с его лица.
Осторожно приподняв её ножку, Кинг вытер ваткой потеки