Проклятый. Миры Лунасгарда I. Анна Мистунина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятый. Миры Лунасгарда I - Анна Мистунина страница 30

Жанр:
Серия:
Издательство:
Проклятый. Миры Лунасгарда I - Анна Мистунина

Скачать книгу

отвечать с такой обидой, вышло само, – а я должен с этим жить. Как?

      Дингхор улыбнулся:

      – Подумай сам. Если над твоей головой летают птицы, плохо ли это?

      – Нет, – растерялся Кар.

      – А если ты позволишь им свить у себя на голове гнездо?

      Сердце колотилось так, что стало больно в груди. Он медленно спросил:

      – Ты хочешь сказать, только я сам могу отдаться тьме? Она не завладеет мной?

      – Без твоего желания – нет.

      Кар поднял голову. Огонь снова потух, остались яркие, с синими язычками, угли. В дымовое отверстие с любопытством глядела звезда. И тут, в полумраке, Кар понял. Он разглядел, на кого похож Дингхор, и удивился, что не замечал раньше. Сильно, как родич, вождь племени еретиков-аггаров напоминал императора Атуана.

      Кар не заметил, как вскочил. Обошел очаг. Дингхор смотрел с теплотой, от которой к горлу подступили слезы. Опустившись на здоровое колено, Кар поцеловал руку вождя еретиков.

      – Спасибо тебе.

      Дингхор с улыбкой отнял руку. Потрепал Кара по мокрой щеке.

      – У нас не приняты такие знаки почтения, мы отдаем почести одному богу. Человек не стоит их. Но я понимаю, что ты хотел сказать. Ты идешь с нами?

      – Да.

      Часть вторая. Кочевник

      Глава 7. Девушка и вождь

      Ночь принесла заморозок, последний, как надеялся Кар. Озеро у берега стянула прозрачная корочка льда. Первые лучи солнца слепили глаза, отражаясь от ее поверхности. Дальний берег скрывала туманная дымка, ее клочья расплывались над озером и медленно таяли.

      Утро только вступило в силу. В такое время хорошо раздувать угли очага, доедать оставшиеся от ужина творог, сыр и куски холодной баранины. Но что-то выгнало Кара из дымного тепла наружу. Тяжелый полог шатра упал за спиной. Почти все в племени Круглого Озера по возвращении первым делом принялись строить новые хижины взамен разрушенных, но одиночке Кару ни к чему даже такой убогий дом. Хватит и старого шатра – вводить в него невесту все равно не придется.

      Холодный ветер забрался под куртку, прогоняя остатки дурного сна. Кар застучал зубами. Огромный пес выбежал навстречу, изо всех сил размахивая хвостом. В бурой шерсти запутался мусор. Холодный нос ткнулся в ладонь, выпрашивая ласку. Кар наклонился погладить пса, и тот сунулся лизнуть его в лицо.

      – Дурень, – сказал Кар.

      Постоял, выбирая из собачьей шерсти репьи. Возвращаться в шатер не хотелось. Кар выпрямился. Взгляд по-хозяйски обежал селение – все спокойно, причин для тревоги нет, – и вернулся к озеру. Туман быстро рассеивался, лес на дальнем берегу пронизали солнечные лучи. С ветвей взмыл коршун, полетел, кружа над водой. Кар прищурился. Снова здесь…

      Сюда привезли его четыре с половиной года назад – раненого, злого, запутавшегося. Здесь Дингхор вытащил его из темноты, изгнал призраков.

Скачать книгу