Книга формы и пустоты. Рут Озеки

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книга формы и пустоты - Рут Озеки страница 24

Книга формы и пустоты - Рут Озеки Большие романы

Скачать книгу

ребрышко обратно в коробку.

      – Уже наелся?

      Он взял одноразовую китайскую палочку для еды, посмотрел на нее и тоже положил обратно.

      – Послушаем другую сторону?

      Он явно не понял вопроса.

      – Давай перевернем пластинку?

      Тогда он кивнул. Вытерев пальцы, Бенни слез с кровати и пробрался к проигрывателю через груды лежавших повсюду вещей. Он умел осторожно и бережно обращаться со старой аппаратурой. Сдув маленький шарик пыли с иглы, он перевернул пластинку, аккуратно нацелил лапку звукоснимателя и проследил, чтобы игла вошла в бороздку. Когда раздались первые звуки «Honeysuckle Rose», ему явно стало лучше.

      – Помнишь те папины наушники? – спросил он, забираясь обратно на кровать.

      – Те, большущие, которые ты все время надевал? Я как раз на днях о них вспоминала! Как классно ты в них выглядел! На, выбери предсказание. – Аннабель протянула сыну два печенья.

      Он выбрал одно из них, развернул его и разломил.

      – Ты не знаешь, где они?

      – Наушники? Где-нибудь здесь… Может быть, в шкафу. Ой, смотри! У меня два!

      Разломанное печенье лежало у Аннабель на коленях, а в руках она держала два маленьких листочка.

      – «Вам очень интересно все аутистичное», – прочитала она. – Мне кажется, они имели в виду «артистичное», ведь так? То есть художественное. Они там просто буквы перепутали. Тогда все правильно! Я это сохраню.

      Она положила «предсказание» поверх стопки книг на прикроватном столике и взяла вторую бумажку.

      – «Иногда нужно просто лечь на пол». – Аннабель озадаченно смотрела на бумажку. – Это какое-то неправильное пророчество. Что бы это могло означать?

      Она протянула листок Бенни, который мельком взглянул на него и вернул матери.

      – Да где же тут лечь на пол, – ворчливо сказал он, оглянувшись по сторонам. – Пола даже не видно.

      Аннабель огорчилась.

      – Не ругайся, милый. Я стараюсь. Просто я сейчас сортирую вещи, поэтому такой беспорядок, – сказала она и бросила бумажку в контейнер с объедками. – Терпеть не могу неправильные пророчества. А что в твоем?

      – «Мир – прекрасная книга для тех, кто ее читает», – прочел Бенни вслух. – «Изучайте китайский язык: син фэнь дэ означает «захватывающий». Счастливые номера лото: 07-39-03-06-55-51. Ваши 3 числа: 666».

      – Вот, а у тебя хорошее! – сказала Аннабель. – Книги ты всегда любил. Но разве 666 – это не число дьявола? У китайцев это, наверное, что-то другое. Держу пари, это что-то супер-удачное.

      Они убрали с кровати коробки с едой и поставили пакеты на пол, а затем Бенни лег на живот рядом с матерью. Это был их условный знак, чтобы она почесала ему спину, и Аннабель просунула руку под его толстовку и начала легонько водить ногтями по кругу. Бенни закрыл глаза. Голова сына была повернута к ней в профиль, и она разглядывала его высокие скулы, разрез глаз. Цвет лица у него отцовский,

Скачать книгу