Воздушные фрегаты. Юнга. Антон Перунов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воздушные фрегаты. Юнга - Антон Перунов страница 35

Воздушные фрегаты. Юнга - Антон Перунов Новая фантастика. Возвышение

Скачать книгу

через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «20+1 %» – правило ценообразования при определении цены госзакупок в МО. Одно из немногих положительных нововведений Сердюкова.

      2

      Гайтан – кожаный шнурок для ношения нательного креста.

      3

      Восьмиконечный православный крест, заключенный в более простой четырехконечный.

      4

      Пусковая рукоять – почти забытое ныне приспособление для ручного пуска двигателя, или как его еще называли – «кривой стартер».

      5

      Дортуар – спальное помещение в закрытом учебном заведении.

      6

      Манхва – корейское аниме.

      7

      ДСП – древесно-стружечная плита. МДФ – Medium Density Fibreboard. В принципе, почти то же самое, только ламинированное.

      8

      Зеленым сукном обивались ломберные и бильярдные столы. То есть директор – игрок.

      9

      Полувагон – железнодорожный грузовой вагон без крыши, предназначенный для перевозки грузов, не требующих защиты от осадков.

      10

      Кули – наемный работник в Юго-Восточной Азии.

      11

      Anyoung hashimnikka (кор.) – вежливое приветствие, применяемое для высокопоставленных гостей.

      12

      Энколпион – небольшой ковчежец прямоугольной, округлой или крестообразной формы с изображением Иисуса Христа или святых. Иногда носился вместо нательного креста.

      13

      В нашей истории это был печально знаменитый циркуляр о кухаркиных детях.

      14

      Духовная консистория – орган епархиального управления в дореволюционной РПЦ, находившийся в ведении правящего архиерея.

      15

      Lajdak – негодяй (польск.).

      16

      Хангыль – фонематическое письмо корейского языка.

      17

      Аджума – уважительное обращение к женщине пожилого или среднего возраста.

      18

      Нок-чха – сорт корейского зеленого чая.

      19

      Двугривенный – монета достоинством двадцать копеек.

      20

      Мичинном – сумасшедший ублюдок (кор.).

      21

      Quod erat demonstrandum (лат.) – что и требовалось доказать.

      22

      Двоедане – прозвище старообрядцев, из-за того, что приверженцы древней веры облагались двойной подушной податью.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQE

Скачать книгу