Дом Безгласия. Джеймс Дэшнер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом Безгласия - Джеймс Дэшнер страница 13

Дом Безгласия - Джеймс Дэшнер Вселенная Стивена Кинга

Скачать книгу

которые эти тени отбрасывали. Воздух приобрел мрачный оттенок; по-прежнему золотистый, он как бы наполнился печалью, словно оплакивал неизбежное завершение чудесного дня. Мы шли рука об руку, наслаждаясь видом, звуками и друг другом.

      – Придумала что-нибудь? – спросил я, когда молчание слишком затянулось.

      – Да. – Андреа перешагнула через корень размером с аллигатора и поднырнула под свисающую ветку; я шел след в след, с радостью уступая подруге роль первопроходца. – Только это совсем не забавно. Скорее… глупо.

      – Могу поспорить, будет круто. Удиви меня, милочка.

      Очередную свисающую ветку Андреа просто отвела в сторону и отпустила; та хлестнула по мне и вернулась на место.

      – Никогда не зови меня «милочка»! Даже если бы мы поженились, родили детей, вместе излечились от рака, хранили верность друг другу и дожили до девяноста девяти лет, а потом прыгнули с парашютом и умерли, держась за руки – все равно я никогда не позволила бы тебе звать меня «милочка»!

      Я засмеялся, потому что уже слышал эту шутку.

      – Прости, гениальная моя.

      – Вот так лучше. Милочкой называют толстую старую тетку…

      Я догадывался, что Андреа задета сильнее, чем можно было ожидать – возможно, тут виновата тема нашей игры, – но захочет ли она говорить об этом? Не захотела.

      Она развернулась ко мне.

      – Что ж, я готова. Только не смейся.

      – А если будет смешно?

      – Тогда можешь разок засмеяться. Но забавного ничего не будет, так что лучше не надо.

      – Какие противоречивые инструкции.

      – Ты готов слушать или нет?

      Я метнулся вперед и быстро поцеловал ее.

      – Готов как штык!

      – Только не…

      – Знаю. Можешь не повторять. Итак, где Энтони?

      Андреа мотнула головой и сделала глубокий вдох.

      – Он в баре. Подходит женщина, спрашивает, свободно ли место рядом с ним. Он отвечает, что да. Она садится. Он заказывает ей… допустим, мартини. Она делает глоток и вздыхает… удовлетворенно или облегченно. Затем поворачивается к моему… к Энтони и говорит: «У тебя были оба глаза, когда ты издевался над матерью и оставил свою семью в нищете?» Он, конечно, смотрит на нее в замешательстве, потому что это странный вопрос, согласен?

      – Да, – отвечаю я в полном восхищении.

      – И она повторяет все слово в слово. Он кивает и уже подумывает, что надо валить оттуда поскорее. Но прежде чем успевает сдвинуться с места, женщина хватает нож и втыкает ему в правый глаз, – Андреа замахнулась сжатым кулаком, – а потом проворачивает лезвие. Глаз лопается. Энтони вскрикивает и падает со стула на пол, корчась от боли. Женщина спокойно встает и направляется к выходу. У двери оборачивается через плечо и произносит: «Тебе и одного глаза хватит. Большего не заслужил».

      Андреа остановилась, глядя не на меня, а на сухую хвою по краю тропинки. Кажется, моя челюсть выпала – в буквальном смысле, в полном соответствии

Скачать книгу