Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон. Айла Дейд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон - Айла Дейд страница 3
![Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон - Айла Дейд Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон - Айла Дейд Young Adult. Ведьмы Тихого Ручья](/cover_pre1242950.jpg)
Раздался щелчок пальцев. Я моргнула, но глаза не могли ни на чем сфокусироваться. Прошло какое-то время, прежде чем нормальное зрение вернулось, и я увидела перед собой женщину. Короткие черные волосы обрамляли ее заостренное личико. Глаза были такими же яркими, как небо, на котором плясали пушистые облака. Она улыбнулась, и это было так приятно, потому что моря больше не было.
– Вода?
Я кивнула. Она тоже. Мы договорились. Замечательно.
– Закрой глаза и возьми меня за руку. Я поведу тебя.
Я не знала ее, но мои возможности были ограничены. Поэтому доверилась ей. Все завертелось, хотя я видела перед глазами только черные точки. Но я разглядела водоворот, черное в черном, огромный и мрачный хаос. После кошмарных секунд, наполненных ужасными мыслями о том, чем все это может закончиться, я почувствовала твердую почву под ногами.
Я жалобно застонала от облегчения, жадно наполняя легкие соленым воздухом. Открыла глаза, собираясь поблагодарить женщину, но… она исчезла.
Я осмотрелась вокруг, внимательно разглядывая набережную. Моряки грузили ящики в свои рыбацкие лодки, готовясь к завтрашнему дню; за тележкой с газетами мужчина в серо-голубой полосатой кепке и дождевике размахивал новой газетой.
– Первый министр постановил! – крикнул он. – Никаких военных в городах Абердиншира!
Я читала о событиях в Абердиншире, особенно в районе Тихого Ручья. В течение некоторого времени люди бесследно исчезали. Уже давно поступали сообщения о необычных «несчастных случаях». Точные причины смертей в большинстве случаев неясны, но исчезновение людей было новым витком в череде всех этих странностей.
В воздухе гавани повисла тишина, пока владелец рыбной закусочной разворачивал тент. Новоприбывшие на пароме пытались сориентироваться или спешили через гавань, но куда бы я ни посмотрела… незнакомой женщины нигде не было.
– Эй, курица! – крикнул голос рядом со мной. Он звучал раздраженно.
Я обернулась и узнала члена экипажа парома по его темно-синей форме.
– Это ты мне? – Было похоже на то, потому что он тащил мой тяжелый чемодан по неровно уложенным камням на асфальте. Прямоугольная коробка, в которой хранились все вещи, которые у меня вообще остались. Я была просто сбита с толку тем, что он сравнил меня с курицей, пока не вспомнила, что на шотландском сленге это означало «девушка».
Подбородком он указал на чемодан в своих руках.
– Ты забыла на корабле. – Сигарета угрожающе качнулась в уголке его рта. – Тяжелый он у тебя.
Матрос собрался подбросить его, но я вскинула руки, протестуя.
– Не надо!
Морщины прорезали его лоб, прежде чем он нахмурил тонкие брови.
– А?
– Не… Не нужно его подбрасывать. – Я поспешно протянула руки и забрала у него чемодан. – Прошу прощения. Я… Да. Спасибо.
Он посмотрел на меня в недоумении.