Сказания одного мира. Книга 1. Норф Юлий
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказания одного мира. Книга 1 - Норф Юлий страница 12
![Сказания одного мира. Книга 1 - Норф Юлий Сказания одного мира. Книга 1 - Норф Юлий](/cover_pre1260611.jpg)
– Что это? – восхищённо произнесла Лора.
– Если ты про эльфа, то это одна из способностей охотников, называется Дух животного. – ответил я. – К сожалению, люди не так гармонично живут с природой, поэтому немногим удаётся получить эту способность.
– Давай ближе подойдём… – сказала она.
– Нет, это опасно. Теперь мы втроём вообще не способны хоть какой-то отпор дать врагу, поэтому стоим тут. – строго ответил я.
Она собиралась что-то ответить, но промолчала и стала вслушиваться. Собаки замолчали. Около минуты не было слышно ничего.
– Так, я не могу. – вновь начала она. – Если что, сразу телепортируемся.
– Ладно. – вздохнул я. – Создание точки телепортации. Только как можно тише. Если враги заметят нас, то Ларе и Бёрну придётся и нас защищать.
– Ага. – кивнула она.
Мы немного приблизились. Возле дерева у дороги стояла повозка. Две собаки кружили вокруг неё. Лара с кем-то спокойно говорила. Бёрн стоял рядом, прикрыв лицо плащом.
– Что за…? – вырвалось из меня.
– Мы тут за них переживаем, а они… – буркнула Лора и вскочила.
Я хотел её дёрнуть, но, похоже, было поздно.
– А вот и Лора. – послышался голос старика.
– Дядюшка Стиви! – вскрикнула Лора и побежала к повозке.
– Похоже, опасности нет. – констатировал я и тоже вскочил.
Марис последовал моему примеру, и мы направились к повозке.
– А я что говорила? – ухмыльнулась Лара. – Лора их потащила, совсем не думая об опасности.
– Хочу представить вас старому другу нашей семьи, путешествующий торговец Стивен. – не обращая внимания на подколы сестры, сказала Лора. – Дед с ним очень давно знаком.
Это был старик, лет семидесяти. Седые волосы, ухоженная борода. Простая, но опрятная одежда. Видно, что живёт он небедно.
– Рад познакомиться, Юлий. – сказал я.
– Марис. – произнёс напарник.
– И куда же вы держите путь? – поинтересовался торговец.
– Мы направляемся… – начала Лора.
– Куда глаза глядят. – тут же перебила Лара. – Решили отдохнуть от деревенской суеты и попутешествовать.
– И правильно. – улыбнулся Стивен. – Нечего молодым в таверне сидеть да старикам эль разносить.
– Вот-вот. – поддержала Лора. – Дед уже надоел со своей таверной.
– А что с вами стряслось? – спросил Марис.
– Да повозка уже старая, гнилая, вот колесо и сломалось. Если поможете починить, то могу подвезти вас. – сказал торговец.
– Конечно согласны. – тут же ответила Лора. – Чем мы можем помочь?
Если бы Марис не был передо мной, то я бы подумал, что всю эту ситуацию он подстроил, наблюдая сверху. Как-то слишком банально. Сломанная повозка, просящий помощи торговец.
– Нужна всего-то