Bağımsızlığa Adanan Ömür: Mahambet Ötemisulı. Orhan Söylemez

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Bağımsızlığa Adanan Ömür: Mahambet Ötemisulı - Orhan Söylemez страница 8

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Bağımsızlığa Adanan Ömür: Mahambet Ötemisulı - Orhan Söylemez

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Tebingi: Teğeltinin üzerine ayakkabı ve pantolonu kirletmemek için örtülen deri.

      23

      Terlik: Koyun yününden yapılan ter emici keçe türünde bir örtü, ter emici örtü.

      24

      Tuwırlıq: Çadırın kenar kısımlarını örten keçe örtü.

      25

      Tulpar: Uzak yolculuğa dayanıklı, büyük savaşlarda kahramanların bindiği, soylu ve çok hızlı koşan at.

      26

      Talam veya talak etuw: talak etmek, boşamak.

      27

      Ärayna (

1

Daha fazla bilgi için bkz. Mahambet. Jorıq Jırları /Oy Tolğam/. Almatı: Abay klubı yay., 2007. s. 117-204.

2

Bkz. Bes Ğasır Jırlaydı. 2 cilt. /Derleyiciler: Muhtar Mağavin, Mardan Baydildayev/.Almatı: Jazuşı yay., 1989. ss. 179-196.

3

Bkz. Mahambet. Jorıq Jırları /Berqayır AMANŞİN. Mahambettin Tağdırı/. Almatı: Abay klubı yay., 2007. s. 149-150.

4

Bkz. Mahambet. Jorıq Jırları /Küyler/. Almatı: Abay klubı yay., 2007. s. 297-325.

5

Mahambet şiirlerini yayınlanma tarihleri hakkında geniş bilgi için Bkz. Mahambet. Jorıq Jırları /Tüsinikter/. Almatı: Abay klubı yay., 2007. s. 369-379.

6

Geniş bilgi için bkz: Baqtiyarova R., Halenova R., Qarabayeva S., Idısova O. Er Esimi – El Esinde / Edebiyet Pen Önerdegi Mahambet Beynesin Jasav Meselesine/ Oral: Oral Pedagogikalıq İnstitutı yayın., 1986.

7

Geniş bilgi için bkz: Baqtiyarova R., Halenova R., Qarabayeva S., Idısova O. Er Esimi – El Esinde / Edebiyet Pen Önerdegi Mahambet Beynesin Jasav Meselesine/ Oral: Oral Pedagogikalıq İnstitutı yayın., 1986.

8

Mahambet Ötemisulu. Şığarmalarınıñ Tört Tomdıq Akademiyalıq Jiynağı. Birinşi Tom. Öleñderi Men Küyleri. Almatı: Ğılım yay., 2003.

9

Mahambet. Jorıq Jırları. Almatı: Halıqaralıq Abay Klubı yay., 2007.

10

Qazaq Edebi Tiliniñ Sözdiği. On Bes Tomdıq (On Beş ciltlik). Almatı: Til Bilimi İnstitutı yay., 2011.

11

Kenesbayev, İsmet. Kazak Tilinin Frazeologiyalıq Sözdiği. Almatı: Arıs yay., 2007.

12

Arqa (coğrafya): Kazakistan’ın merkez bölgesi.

13

İzen: Dağlı, kumlu ve tuzlak arazide büyüyen ince yapraklı hayvan bitkisi.

14

Aruwana: bir hörgüçlü kıymetli dişi deve.

15

Kärisi joq bolsa, jası duwana boladı: Yaşlı kimsesi olmayan halkın gençleri yaşlıların görevini kendileri üstlenirler anlamında bir deyimdir.

16

Erewil at: Savaş atı, savaşta binilen sağlam at. Erüwil аtqа er sаldı: Düşmana karşı halkını korumak için savaşa gitti.

17

Аltı mаltа аs bоlmаy: aza kanaat etmeden anlamında kullanılan bir deyimdir.

18

Özeği taldı: karnı acıktı, acıkmak anlamında kullanılan bir deyimdir.

19

Tösekten bezindi: a) eşinden uzak kaldı; b) Zamanını at üzerinde, seferde uykusuz geçirdi.

20

Ulı tüs: tam öğle vakti, dal öğle.

21

Quw tоlаğаy bаstаndı: darlık, sıkıntı çekti anlamında bir deyimdir.

22

Tebingi: Teğeltinin üzerine ayakkabı ve pantolonu kirletmemek için örtülen deri.

23

Terlik: Koyun yününden yapılan ter emici keçe türünde bir örtü, ter emici örtü.

24

Tuwırlıq: Çadırın kenar kısımlarını örten keçe örtü.

25

Tulpar: Uzak yolculuğa dayanıklı, büyük savaşlarda kahramanların bindiği, soylu ve çok hızlı koşan at.

26

Talam veya talak etuw: talak etmek, boşamak.

27

Ärayna (arkaik söz): Sabır, tahammül anlamında bir hitap söz.

28

Şal (arkaik söz): Boz, açık toprak rengi.

29

Tebingi: Teğeltinin (binek hayvanlarında eyerin altına konulan keçe) üzerine ayakkabı ve pantolonu kirletmemek için örtülen deri.

30

Quntı ketüw: Huzuru kaçmak.

31

Battawıq: Hayvanların beslendiği otlu bitki.

32

Ada: Bitkin düşmek, bitap kalmak, çaresiz kalmak.

33

Külik: Hızlı koşan at, yürük at.

34

Qara: Halk.

35

Bozañ: Bir tür çöl bitkisi.

36

Aruwana: Tek hörgüçlü kıymetli dişi deve.

37

Maya: Tek hörgüçlü dişi deve.

38

Ayzının jelimi küşti: Söylediği akla yatkın anlamında bir deyimdir.

39

Ötüw (mecaz): Öteki dünyaya göçmek.

40

Köz kördi: Gördü, görmesi kısmet oldu.

41

Qam jew: Kol kanat germek, korumak, sahip çıkmak.

42

İlüw: Kartalgillerin yemini yakalaması, pençelemesi

43

Jandasuw: Düşman kesilmek; vuruşmak.

44

Tomağa: Kartalın gözlerini kapalı tutmak için başına geçirilen deri örtü.

45

Tolğamalı nayza: Sağlam tutabilmek için sapı deri kaplama veya kertikli mızrak.

Скачать книгу