Простой English: примеры, правила, пояснения, практика. Алексей Юрьевич Виноградов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Простой English: примеры, правила, пояснения, практика - Алексей Юрьевич Виноградов страница 20

Простой English: примеры, правила, пояснения, практика - Алексей Юрьевич Виноградов

Скачать книгу

подлежащим оказывается слово boy.

      На втором месте в английском повествовательном предложении стоит сказуемое. В данном случае сказуемым оказывается глагол bought.

      В отличие от русского языка, где в предложениях может отсутствовать либо подлежащее, либо сказуемое, в английском предложении обязательно должны быть и подлежащее и сказуемое.

      Далее в этом примере идет прямое дополнение, которое выражено словом book.

      Если в данном примере английского предложения поменять местами слова, то мы получим лишенное смысла предложение.

      Например:

      A book bought the boy. – Книга купила мальчика.

      Эта потеря смысла произошла потому, что на первое место в предложении поставлено слово book и именно оно теперь является подлежащим. А слово boy разместилось на месте прямого дополнения и именно на него должно переходить действие сказуемого bought.

      Любы другие перестановки оказываются совсем бессмысленными. Например: Bought a book the boy.

      Bought the boy a book.

      The boy a book bought.

      A book the boy bought.

      Для английского повествовательного предложения обычным является следующий порядок слов:

      1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнения, 4) обстоятельства.

      Дополнения располагаются в следующем порядке:

      3.1) беспредложное косвенное дополнение

      3.2) прямое дополнение,

      3.3) предложное косвенное дополнение.

      Обстоятельства располагаются в следующем порядке:

      4.1) обстоятельство образа действия

      4.2) обстоятельство места,

      4.3) обстоятельство времени.

      Приведем здесь удобную поясняющую таблицу с примерами:

      Здесь:

      He gave me a pen. – Он дал мне ручку.

      He gave a pen to me. – Он дал ручку мне.

      We received a letter from him. – Мы получили письмо от него.

      We met her by chance at the cinema yesterday. – Мы встретили её случайно в кинотеатре вчера.

      Здесь:

      He [hi: ] [хи: ] – он,

      gave [geiv] [гейв] – дал (прошлое время от глагола to give [tu: giv] [то: гив] – давать),

      me [mi: ] [ми: ] – мне,

      pen [pen] [пэн] – ручка,

      to [tu: ] [ту: ] – предлог, обозначающий направление к предмету, выраженному последующим словом (здесь – по направлению к me),

      We [wi: ] [wи: ] – мы,

      received [ri/si:vd] [ри/си:вд] – получили (прошлое время от глагола to receive

      [tu: ri/si:v] [ту: ри/си:в] – получать),

      letter [/letə] [/лэта] – письмо,

      from [frɒm] [фром] – от – предлог, обозначающий направление от предмета, выраженного последующим словом (здесь – по направлению от him),

      him [him] [хим] – ему, него,

      met [met] [мэт] – встретили (прошлое время от глагола to meet [tu: mi:t]

Скачать книгу