Капитан первого ранга. Патрик О`Брайан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Капитан первого ранга - Патрик О`Брайан страница 5

Капитан первого ранга - Патрик  О`Брайан Хозяин морей

Скачать книгу

милях находилось имение Мейпс Корт, где его поджидала занедужившая миссис Уильямс.

      – Она, в конце концов, тоже достойна сострадания, – сказал он себе. – Жаль только, что именно моего, но, как добрый христианин, я должен нанести ей визит. И я исполню свой долг добровольно, если ее посыльные не найдут меня снова, прежде чем я сосчитаю до ста. – Доктор положил палец на пульс и начал считать. Досчитав до девяноста, он остановился, ища себе новый предлог для проволочки. На дальней опушке рощи он заметил незнакомую фигуру.

      – Несомненно, это тот самый врач, о котором мне много говорили, – произнес доктор Вайнинг. – Надо соблюсти вежливость, подъехать к нему и обменяться парой слов. Даже отсюда видно, что этот малый любитель рома. Ей-ей, так оно и есть.

      «Любитель рома» восседал на муле – непривычное зрелище для английского охотничьего поля. Помимо мула, в глаза бросались прочие странности – короткие штаны в обтяжку цвета шифера, бесцветные глаза, бледное лицо и еще более бледная обритая макушка (его шляпа и парик были приторочены к седлу). Необычным было даже то, как он впился зубами в ломоть хлеба, натертого чесноком. Незнакомец громко разговаривал со своим спутником, в котором доктор Вайнинг узнал нового постояльца усадьбы Мелбери Лодж.

      – Я скажу вам, в чем дело, Джек, – кричал он. – Вам сразу все станет…

      – Вы, сэр, вы, который на муле, – послышался разгневанный голос мистера Сэвила. – Вы дадите этим окаянным псам делать их работу? Вы слышите меня? Точить лясы, господа, надо не на охоте, а в кофейне или, на худой конец, в парламенте!

      С постным видом поджав губы, капитан Обри хлестнул коня и подъехал к приятелю, что был ярдах в двадцати от него.

      – Скажете мне свое мнение потом, Стивен, – негромко произнес он, отводя приятеля за опушку рощи, подальше от глаз распорядителя охоты. – Скажете, когда они дотравят свою лису.

      Постный вид не сочетался с лицом Джека Обри, ставшим от стужи красным, как его куртка. Едва они обогнули опушку леса и оказались в зарослях побитого непогодой терновника, к нему вернулась его обычная жизнерадостность, и он с любопытством поглядывал на заросли, которые шевелились и шуршали, свидетельствуя, что свора за работой.

      – Уж не лису ли они ищут? – спросил Стивен Мэтьюрин так, словно более привычным объектом охоты в Англии были гиппогрифы, а затем погрузился в мрачные раздумья, продолжая медленно жевать прочесноченный хлеб.

      Ветер обдувал длинный склон холма; далекие облака чередой проплывали по небу. Крупный гунтер Джека то и дело прядал ушами; эта гнедая лошадь, его последнее приобретение, была крепко сбита и вполне подходила всаднику, весившему под две с половиной сотни фунтов. Охоту это животное не жаловало и, подобно многим меринам, большую часть времени горевало по своему утраченному жеребячьему достоинству; это был, можно сказать, разочарованный в жизни конь. Если бы мысли, проносившиеся в его голове,

Скачать книгу