Последняя Мона Лиза. Джонатан Сантлоуфер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последняя Мона Лиза - Джонатан Сантлоуфер страница 22

Последняя Мона Лиза - Джонатан  Сантлоуфер Роман с искусством

Скачать книгу

приступ гнева. Этот Аполлинер удостоил внимания мои картины на недавней выставке в галерее. Назвал их старомодными и унылыми. Слова эти до сих пор жгут меня изнутри.

      Знал ли Пикассо, что статуэтки украдены? Возможно, он даже участвовал в этом. Я не мог с уверенностью сказать. Но я запомнил, что они у него.

      Пикассо напевал за работой. Популярную танцевальную песенку:

      Oh Manon ma jolie

      mon coeur te dit bonjour

      ma jolie ma jolie ma jolie…[21]

      Он все повторял и повторял этот глупый куплет. Потом принялся читать мне лекцию об искусстве и моей ответственности как художника. Я выслушал, не перебивая, хотя его речь меня оскорбила. Пикассо стал говорить о своем друге Жорже Браке, он тоже кубист. Назвал себя и его Уилбуром и Орвиллом, братьями Райт[22] в живописи. Каково самомнение! Потом он заговорил о старомодных художниках и об их озабоченности красотой. Я знал, что это камешек в мой огород. Он говорил теми же словами, какими Аполлинер ругал мои картины.

      Затем Пикассо отложил кисти. Повернулся ко мне лицом. И развернул свою картину, чтобы я мог ее рассмотреть. При этом пространно объяснял, как он заново изобрел представление трехмерных фигур на плоской поверхности.

      Все, что я увидел – изломанный хаос. Но я ничего не стал говорить.

      Он спросил, понимаю ли я, о чем он говорит. Я почувствовал, как во мне закипает гнев.

      Но я ответил спокойно. Я сказал ему, что все прекрасно понимаю, и, в свою очередь, задал вопрос. Почему бы не попытаться нарисовать красивую картину, самую красивую на свете?

      Пикассо отвечал со злостью. Потому что так уже делали раньше, и сделали так, как ни у вас, ни у меня в жизни не получится!

      Я сказал ему, что единственное, чего мне хотелось бы – это написать самые красивые картины, какие только возможны.

      Он посмотрел на меня, как на идиота. И сказал, что красота – удел прошлого.

      Мы еще поспорили. Ни один из нас не отступил от своей точки зрения.

      Пикассо, наконец, предложил мне чашку кофе. Но было уже поздно. Я был сыт по горло его лекциями. И его оскорблениями.

      Я сказал, что тороплюсь по делам, и ушел.

      На улице было холодно. Деревья покрылись инеем. Я остановился перед «Кафе де Абесс» и поглядел в запотевшее окно. В кафе сидел мой старый друг Макс Жакоб. Рисовал воздушные замки какой-то молоденькой красавице, которая смотрела на него, как зачарованная. К тому времени я не видел Макса уже несколько месяцев. С тех пор, как он присоединился к Пикассо, Браку и этому подонку Аполлинеру.

      Мне очень хотелось посидеть с Максом и той красивой девушкой. Попить кофе. Принять участие в их оживленной беседе. Но нет. Я повернул прочь и поклялся никогда больше не возвращаться в это место. Я стал изгоем. Навсегда.

      Спустившись с холма, я быстро пошел к площади Одеон. Я не стал садиться на омнибус. Мне хотелось двигаться самому. И я побежал изо всех сил по улице, идущей вверх по холму. Теперь я понимаю,

Скачать книгу


<p>21</p>

О Манон, моя прелестная, мое сердце говорит тебе привет, моя прелестная (франц.).

<p>22</p>

Американские пионеры авиации.