Герцогиня-дурнушка. Элоиза Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцогиня-дурнушка - Элоиза Джеймс страница 21

Герцогиня-дурнушка - Элоиза Джеймс Долго и счастливо

Скачать книгу

только взгляни! – воскликнула она, когда платье в пышных кружевах опустилось на верхушку самшитового куста.

      – Полагаю, нет никакой необходимости надевать подобную вещь более одного раза, – заметил Джеймс c ноткой иронии в голосе.

      Тео улыбнулась, почувствовав огромное облегчение. Возможно, они смогут стать самими собой и снова будут непринужденно общаться друг с другом. Ах, ведь так гораздо приятнее быть замужем!

      – Я намерена полностью изменить стиль одежды, – заявила Тео, снова улыбнувшись. – И теперь я могу выбросить все, что у меня есть, из этого окна.

      – Наверное, это правильно, – ответил Джеймс, пожав плечами.

      – Включая и то, что на мне сейчас, – добавила Тео с отвращением в голосе.

      При этих ее словах Джеймс оживился.

      – Ты собираешься выбросить свое неглиже прямо сейчас? Я могу помочь.

      – Хочешь взглянуть на свою жену при дневном свете, не так ли? – усмехнулась Тео.

      Но он чуть нахмурился, и Тео ужасно захотелось протянуть руку и разгладить морщинку между его бровей.

      – У тебя что-то случилось? – спросила она.

      – Ничего, – ответил Джеймс, и уголки его губ едва заметно дернулись.

      Этого оказалось вполне достаточно для Тео. Она изучила различные выражения его лица настолько хорошо, что обманывать ее было бесполезно. Прислонившись спиной к подоконнику, она скрестила руки на груди в ожидании правдивого ответа.

      – Видишь ли, я размышлял… Думал, сможешь ли ты провести несколько часов со мной и мистером Ридом, управляющим из нашего поместья.

      – Да, конечно. А что?

      – Отец передал поместье мне. После поездки верхом я с мистером Ридом отправлюсь в доки, поскольку у нас там корабль, но мы должны вернуться через час или два.

      – Твой отец передал тебе поместье? – переспросила Тео в изумлении.

      Джеймс утвердительно кивнул.

      – Но как, черт возьми, ты уговорил его?

      – Я попросил твою мать настоять на этом пункте в брачном контракте, – ответил Джеймс с улыбкой. – Она сразу согласилась. До нее уже доходили слухи о некоторых… неудачных вложениях моего отца.

      – Но ты никогда ничего не говорил об этом! И моя мама тоже!

      – Я заставил отца обещать мне, что я унаследую поместье после моей женитьбы, а не после его смерти. Но я не был уверен, что он выполнит свое обещание, если это не оформить по закону. Твоя мать была всецело со мной согласна, поэтому и подыграла.

      Тео кивнула и тут же спросила:

      – И она сказала, что ты должен привлечь меня к обсуждению дел поместья?

      – Нет, она не говорила ничего подобного. И я решил составить бумаги так, чтобы мы с тобой оба являлись душеприказчиками.

      На сей раз у Тео отвисла челюсть.

      – Что ты сделал?…

      – Я сделал так, чтобы мы с тобой вместе управляли

Скачать книгу