Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М). Александр Сосновский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М) - Александр Сосновский страница 12
Леони Барбара
См. Д’АННУНЦИО
Линкольн
Авраам (Lincoln Abraham) (1809—1865), американский государственный деятель.
Родился 12 февраля 1809 в Синкинг Спринг Фарм, округ Хардин Каунти, штат Кентукки, США. Второй ребенок в семье небогатого фермера Томаса Линкольна и его жены Нэнси, урожденной Хэнкс. Овдовев в 1818, Т. Линкольн женился на Саре Буш Джонсон, которая заменила мальчику мать. Из-за недостатка средств посещал местную школу всего полтора года; самостоятельно выучился грамоте. Повзрослев, взял на себя многие обязанности по хозяйству. Работал лесорубом, старался помогать семье материально. Усиленно занимался самообразованием, сдал экзамены и получил разрешение на адвокатскую практику. В чине капитана ополченцев участвовал в подавлении восстания индейцев, избирался членом Законодательного собрания от штата Иллинойс.
По свидетельству своей мачехи, в молодости Л. «никогда не интересовался девушками». Впервые влюбился уже после того, как занялся политической деятельностью в Нью-Сайлеме в 1835. Однако, первое чувство не имело продолжения: его избранница Анн Рутледж (Ann Rutledge, 1813—1835) умерла от брюшного тифа. В ноябре 1936 Л. познакомился с дочерью фермера из Кентукки Мери Оуэнс (Mary Owens) и даже собирался жениться. Однако, робкие ухаживания не произвели должного впечатления и М. Оуэнс отказала ему во взаимности. Л. сильно страдал по поводу неразделенных чувств, но во всем винил себя, о чем поведал в прощальном письме от 16 августа 1837.
Есть основания полагать, что неудачный опыт общения Л. с девушками вряд ли объяснялся одним только стечением обстоятельств. Его сексуальность до сих пор остается загадкой и вызывает ожесточенные споры биографов. Деловой партнер и друг Л. Уильям Херндон (William Herndon) обнародовал его юношеское стихотворение:
I will tell you a Joke about Jewel and Mary
It is neither a Joke nor a Story.
For Reuben and Charles have married two girls,
But Billy has married a boy.
The girls he had tried on every side,
But none could he get to agree;
All was in vain, he went home again,
And since that he’s married to Natty.
So Billy and Natty agreed very well
And mama’s well pleased at the match
The egg it is laid but Natty’s afraid
The Shell is So Soft that it never will hatch.
But Betsy she said you Cursed bald head
My Suitor you never Can be
Beside your low crotch [slang for big penis] proclaims you a botch
And that never Can serve for me.
Подстрочный перевод:
Расскажу вам смешную историю о Джевел и Мери
Это не шутка и не сказка.
Рубен и Чарльз женились на этих девочках,
Но Билли женился на мальчике.
Он подступал к девочкам с разных сторон,
Но никто из них не согласился;
Все было напрасно, он вернуллся домой,
Чтобы попытать счастья с Нетти.
Билли и Нетти обо всем договорились
И получили благословение мамы.
Яйца оказались в кладке, но Нетти испугалась,
Что скорлупа слишком мягкая и из них ничего не вылупится.
А Бетси ей сказала, с ужасной лысой головой,
Такой нам ухажер не нужен
Его маленький член все испортит
И это нам совсем не годится.
В своей