Мужчина с понедельника по пятницу. Элис Петерсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон страница 18

Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон

Скачать книгу

что-то зловещее в траве.

      – Хорошо, что ты передумала. Мы не хотим, чтобы ты уезжала, – сказала Сэм. У нее были ярко-красные волосы, заразительный смех и фигура, которая вдохновляла меня почаще показываться в спортзале. Она сидела на диете под названием «семья», поэтому работала неполный день секретарем в архитектурной фирме. Сэм была хозяйкой Харди, миниатюрного шнауцера, который приглянулся эрдельтерьеру Спайку.

      – Я бы скучал по твоему милому личику, – внес свою лепту Уолтер. Он никогда не был женат, но очень любил пофлиртовать и, с тех пор как оставил работу мойщика окон (слишком тяжело тягать лестницу) и присоединился к компании собачников Хаммерсмита, не отказывал себе в этом удовольствии. В настоящий момент он был хозяином не только Спайка, но и приютского пса по имени Густо. Его редко можно было встретить без рюкзака цвета хаки, набитого разными собачьими принадлежностями.

      – Всегда считала, что уехать – плохая идея, – с сильным французским акцентом добавила Брижит.

      – Я тоже, – не желая отставать от остальных, вставила Мэри. – Ты не смогла бы жить затворницей. – Я не стала напоминать ей, что изначально она считала это отличной идеей, причем довольно продолжительное время, пока я сама не оставила эту затею и не переключилась на другую.

      – Так что с теми тринадцатью откликами? – спросила Сэм. – Кто все эти люди и откуда они?

      Я рассказала им о моей беседе с неким Роем Хэддоком[18] прошлым вечером, и все рассмеялись.

      – Когда-то я был знаком с неким мистером Траутом[19], – пробормотал Уолтер.

      – Рой, – повторила Мэри. – Что-то мне не очень нравится это имя. Я сразу почему-то представляю большого толстого мужика…

      – С пивным животом, – закончила Сэм.

      – Не будьте снобами, – сказал кто-то.

      Вдруг мы все, как по команде, повернулись, когда мимо нас проходил мужчина в армейских ботинках, футболке и морской кепке и тянул за собой на поводке шотландского терьера. Что-то в нем показалось знакомым. Тут меня осенило. Я узнала его! Я видела его буквально на днях. Он был высокий, неряшливого вида, с недельной щетиной и примерно моего возраста. На самом деле он выглядел так, как будто только что вылез из постели, но его голубые глаза светились любопытством.

      – Простите, что прерываю вас, – сказал он, с интересом изучая нашу компанию. – Это официальный час выгула собак? – Он улыбнулся, и в этом было нечто притягательное, что сразу вызвало к нему доверие. Я также глазами намекнула Ариэлю присмотреться к нему.

      – Симпатяга, – прошептал он. – Джилли, поинтересуйся, может, он не занят. Не мешкай, надо когда-то начинать действовать.

      Я наступила Ариэлю на ногу, и он тут же завизжал.

      Незнакомец недоуменно посмотрел на нас.

      – С вами все в порядке? – спросил он Ариэля, который все еще притворно скакал на одной ноге, изображая страдание.

      – Да-да, он в порядке, – ответила

Скачать книгу


<p>18</p>

Хэддок (Haddock) – пикша, род рыб из семейства тресковых (англ.).

<p>19</p>

Траут (Trout) – радужная форель (англ.).