Вечная вдова. Анна Морион
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вечная вдова - Анна Морион страница 17
– Откуда тебе об этом известно? – тотчас встрепенулась Анна.
– Я был там. С ним. У Тьюри, – отрывисто произнес Джордж, не смея смотреть в глаза своей сестре: он чувствовал свою вину за то, что, зная о причуде Генриха, не подготовил к ней Анну.
Королева на миг опешила, а затем окинула своего брата презрительным взглядом.
– Ступай к своей подруге леди Тьюри, Альенора, – тихо сказала она, не отводя глаз от Джорджа, который, с виноватым выражением лица, делал вид, будто интересуется книгой, лежащей на прикроватном ночном столике покоев сестры. – Ступай и поприветствуй ее. Узнай… – Она замолчала, не договорив, но мисс Нортон и без слов поняла, что королева желала от нее.
«Иди к Бригиде и шпионь за ней» – было приказом Ее Величества.
– Как скажете, моя королева. – Альенора поднялась с кресла, сделала реверанс и направилась к двери, предоставляя Болейнам побеседовать наедине.
Закрывая за собой дверь, мисс Нортон усмехнулась: Джорджа ждет хорошая трепка! А ее – долгожданная встреча с Бригидой!
– И что же помешало тебе рассказать мне о Тьюри, мой дорогой брат? Возможно, красота этой провинциалки так заворожила тебя, что ты потерял дар речи? – успела услышать Альенора слова, сказанные медовым голоском Анной.
«Бедный Джордж! Но поделом ему: разве можно было молчать об этом? А Бригида? Почему она не предупредила меня о своем приезде?» – подумала Альенора, шагая по светлому широкому коридору с целью выяснить, какие из покоев предоставил Генрих супругам Тьюри.
Глава 8
– Что королеве потребовалось от вас? – поинтересовался Леонард, нарочно ожидающий свою возлюбленную у дверей тронного зала.
– Пойдемте, Леонард. Мне нужна ваша помощь, – вместо ответа сказала Альенора и едва ли не насильно потащила сэра Уолша за собой, вглубь коридора ведущего в другой конец дворца, в котором, как узнала мисс Нортон, расположились супруги Тьюри.
– Так что, Альенора? – потребовал ответа Леонард, послушно шагая рядом с мисс Нортон.
– А как вы думаете? – иронично улыбнулась та.
– Она допрашивала вас насчет Тьюри? – предположил Леонард.
– Как вы догадливы, сэр, – ответила девушка, не считая нужным уточнить, что интересом королевы были не оба Тьюри, а исключительно Бригида и ее возможные тайне любовные отношения с королем.
– Этого следовало ожидать. Пока вас не было, все эти придворные нахлебники успели уверить друг друга в том, что мисс Бригида является королевской любовницей.
– Ну, что за дураки! Бедная Бригида! Она верна своему супругу, а ее вовсю подкладывают в кровать к королю! – горько бросила на это Альенора. – Но пусть говорят все, что пожелают: Леди Анна знает, что все это лишь грязные сплетни. Ее брат имеет точную информацию. Но нам следует поприветствовать