Секрет книжного шкафа. Фрида Шибек

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек страница 16

Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек Novel. Книжный клуб Фриды Шибек

Скачать книгу

холмика, на который показывает юноша:

      – Я ничего не вижу.

      – Они еще не вышли, – объясняет он, присаживаясь на корточки рядом. – Надо подождать.

      Лýка безотрывно смотрит на нору. Кажется, Анне раньше не приходилось встречать людей с такими темными кудрями. Блестящие непослушные волосы лежат густой копной, и девушка задумывается, какие они на ощупь. Потом вспоминает вчерашнее происшествие на краю обрыва.

      – Мне надо кое-что сказать тебе, – бормочет она. – О вчерашнем происшествии на утесе.

      – Когда ты чуть не сорвалась, – заканчивает он фразу.

      – Да. Но это моя ошибка. Я переволновалась, проявила неосторожность и оказалась слишком близко к краю обрыва. Буду признательна, если ты никому не расскажешь об этом.

      Глянув искоса на Анну, Лýка прикладывает палец к губам:

      – Можешь на меня положиться, буду молчать.

      – Спасибо, – благодарит его девушка и думает, что теперь вопрос решен и ей больше не обязательно встречаться с Лýкой.

      Он поднимает руку, и Анна следует взглядом за его пальцами.

      – Посмотри, – шепчет он. – Вон они.

      Наклонившись ближе, Анна видит, как из дыры в земле выскакивают три лисенка. Серые пушистые комочки с белыми кончиками хвостов игриво толкают друг друга.

      – Совсем крошечные, – говорит она.

      – В Италии мы называем их «вольпе» [3]. Очень похоже на шведское слово «вальп» [4] – щенок.

      – «Вольпе», – повторяет за ним Анна. – Я всегда мечтала выучить итальянский.

      – Красивый язык, – одобрительно соглашается Лýка. – Если захочешь, я с удовольствием научу тебя.

      Анна улыбается. Какая нелепица. Чтобы какой-то работяга давал ей уроки итальянского?

      – А можно спросить, почему ты покинул родину? Кажется, Италия – замечательная страна! В этом романе они живут в такой милой горной деревушке.

      – Это долгая история.

      – Я не тороплюсь, – уверяет его она. – Чем дольше мне удастся избежать общества матери, тем лучше.

      Лýка смеется, но на глаза ложится тень.

      – Мой отец – его звали Маттео – был журналистом. Он писал о коррупции в нашей стране. Папа всегда говорил, что всех лидеров надо контролировать, потому что ни один человек, облеченный властью, не избежит морального разложения. Рано или поздно все они теряют совесть.

      Анна ждет продолжения, но Лýка молчит, и в конце концов ее терпение заканчивается.

      – С ним что-то случилось? – тихо спрашивает она.

      – Его расстреляли люди Муссолини. Пять лет прошло с тех пор, – говорит Лýка, опустив взгляд. – А кажется, будто было вчера.

      – Это ужасно.

      – Поэтому мы и приехали сюда, – кивает он. – Папа был знаком с сотрудником Шведского института в Риме. Он рассказывал, что Швеция – хорошая страна с социалистическим укладом. Что здесь можно

Скачать книгу


<p>3</p>

Una volpe (ит.).

<p>4</p>

Valp (швед.).