История болезни писателя, оставшегося неизвестным. Ирина Буря

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История болезни писателя, оставшегося неизвестным - Ирина Буря страница 4

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
История болезни писателя, оставшегося неизвестным - Ирина Буря

Скачать книгу

так, случайно, попадается мне однажды первая книга Роберта Джордана из его эпопеи «Колесо времени». Пусть простит меня родитель жанра Д.Р.Р.Толкиен, для меня книги Р.Джордана становятся эталоном, идеальным балансом между динамичностью развития событий и глубоким внутренним миром героев, между красочными, филигранными описаниями и живой, искрометной речью персонажей, между идеями служения добру и добродушной иронией, не позволяющей этим идеям звучать напыщенно.

      В очередной раз убеждаюсь в своем везении. Наталкиваюсь на «Колесо времени», когда в нем уже написаны восемь книг. И даже переведены. Заглатываю их целиком, одну за другой. Остается смутное впечатление, что отдельные моменты проскочили в спешке мимо, незамеченными. Перечитываю книги еще раз. Опять открывается много нового. А если повторить эксперимент?

      Так перечитываю эти книги несколько раз. Появляется девятая – лишний повод начать их все сначала. Пока не появляется шальная мысль, а творчеством ли автора наслаждаюсь – или мастерством переводчика? Если фэнтези родилась в англоязычной литературе, так меня же профессия просто обязывает читать первоисточники! А где их взять? Ближе всего Лондон. А там, кстати, и родственники живут и работают. И в гости уже некоторое время зовут. Съездить на пару дней – в самый раз: и родню повидать, и достопримечательности осмотреть. Но только после посещения книжного магазина.

      Озадаченные основной целью моего визита родственники направляют меня в ближайший Waterstone’s. В котором с удивлением узнаю о довольно давнем уже существовании десятой книги и о выходе следующей в самое ближайшее время. Там же мне подсказывают, что следить за появлением новинок можно на сайте Amazon и там же делать предварительный заказ книг. Впервые появляется раздражение – да что же это они так долго переводят?

      Кстати, основные моменты той поездки, как положено, снимаются на видеокамеру. Кадры, запечатлевшие мой выход из магазина с двумя огромными пакетами в руках, безусловно затмевают панорамы всех обязательных для посещения в Лондоне мест. С таким лицом египтологи выходят из неизвестной ранее, только что открытой пирамиды.

      Вернувшись со своим сказочным сокровищем домой, обнаруживаю, что десятую книгу уже перевели. Радуюсь за друзей и близких, не читающих по-английски. И за себя тоже – нужно же делиться с кем-то впечатлением от прочитанного. Amazon информирует, что следующая книга выйдет через пару месяцев. А также предлагает оформить предварительный заказ, сообщает о возможности доставлять книги в любую точку мира и выдает список авторов, пишущих в сходном стиле.

      У меня падает сердце. От радости – больше не нужно ждать, пока переведут. Затем накатывается тревога, придавив основной внутренний орган в нижней точке падения. Фэнтези в переводе для меня больше не существует. Газеты и журналы тоже не читаю – в них слишком много реальности. А если родные буквы забуду? Одна надежда на рабочие материалы: в них большая часть упражнений на перевод, а значит, ежедневно перед

Скачать книгу