El fantasma de Gogol. Lana Ignatieva

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу El fantasma de Gogol - Lana Ignatieva страница 2

El fantasma de Gogol - Lana Ignatieva

Скачать книгу

ti no es bueno, pero para un escritor es correcto.

      – ¿Cómo se te ocurrió la idea de escribir una enciclopedia de matemáticas?

      – No fue idea de mi, me pagaron por ello.

      – ¿Es cierto que tenías miedo a la oscuridad y a las tormentas?

      – Sí, tenía mucho miedo, fui testigo de niño de la situation cuando un hombre en un carro siendo asesinado por un rayo, eso fue antes de la secundaria.

      – ¿Por qué no te casaste? Dicen que tenías miedo de las mujeres.

      – Si tu tenías una primera experiencia como la mía, tú también tendrías miedo. Me apasionaba conocer a los hombres, vi a otros viviendo en familias, yo no quería eso.

      – ¿Qué sintió por Zhukovsky?

      – Era un hombre hipócrita. Me decía una cosa a mí y otra a los demás. No quería ser un tonto cobarde, evitaba la intriga.

      – ¿Puedo terminar el segundo volumen de “Almas Muertas”?

      – Quien termine el segundo volumen morirá, y yo no quería morir, por eso lo destruí. Quería escribir un libro de quinto volúmenes. Los hijos de los héroes del segundo volumen, quince héroes en total, deberían ser en el volumen tercero. Si quieres morir, estoy listo para dictarte.

      – En tus cartas escribiste que un hombre vendría y escribiría en quince días lo que habías estado escribiendo durante cinco años. ¿Sobre quién fue es?

      – Un bielorruso que vive en tu época, que terminará y morirá. Cualquiera que entienda el significado y lo lea, morirá. Nadie puede terminar, si lo dicto yo mismo – una persona va a morir duro. Escribí apoyando al país y a la gente.

      – ¿Es este el destino de todas las personas?

      – Cualquiera que empiece a reconstruir morirá.

      – ¿Quemaste “Almas Muertas” porque tenías miedo de morir o había otra razón?

      – Porque sabía que moriría si lo publicaba, todos los que lo lean empezarán a morir, todos los que entiendan el significado de este libro morirían, morirían en dolor

      – ¿De qué te diste cuenta a lo largo de los años cuando escribías “Almas muertas”?

      – No estaba escribiendo una obra de humor, estaba apoyando al país y al pueblo, era un revolucionario.

      – ¿Por qué Pushkin te dejó escribir “Almas Muertas”?

      – Estaba demasiado ocupado, lo estaba terminando en Francia cuando fingió su muerte en un duelo para deshacerse de sus enormes deudas financieras, la única manera era mudarse a otro lugar, la gente creativa no sabe como manejar el dinero.

      – Hay un conjunto de cuatro volúmenes de mis cartas, la edición Marx. Estan en dos bibliotecas, en Moscú, Leninka y la Biblioteca Presidencial y en la Biblioteca Presidencial, tienen todas las respuestas de Almas Muertas. Allí se puede entenderlo todo. “Las Almas Muertas” están en todas partes. En cualquier tipo actividad, están ahí. Por ejemplo, un funcionario arregla a sus parientes, ninguno de ellos trabaja, pero reciben dinero.

      – ¿Qué camino viste para salvar el alma de Plushkin?

      – En la segunda parte tiene que volverse generoso, tiene que regalarlo todo, luego ir a un monasterio y allí arrepentirse de haberlo hecho. Pero si empieza a escribir sobre ellos, morirá.

      – ¿Dónde escondió Chichikov el dinero?

      – Tenía una maleta con asignaciones, en el banco también había billetes en el banco.

      – ¿Por qué Pannochka no comía bien?

      – Cuando vienen los demonios, la gente come mal.

      – ¿Puedo continuar tu historia “Alfred”?

      – El Museo de Gran Bretaña, hay un viejo patio inglés en Moscú. En Moscú hay un viejo patio inglés. Bajo una capucha a la vista del público hay libros.

      – ¿Es el rey Alfredo? ¿Una obra histórica?

      – Sí, es un drama, una historia de Shakespeare.

      – ¿Era todo ficticio al principio de esta obra, por exemplo, el saqueo del priorato?

      – Esa fue una historia real que escuché de Ulan.

      – ¿ Se cortaron las monjas realmente la cara allí?

      – Lo se hicieron porque querían poner una marca en la cara, en la mejilla, debajo del ojo.

      – ¿Una marca?

      – Sí.

      – ¿Por qué?

      – Una marca es la identidad de un terrateniente. Era demasiado duro para las costumbres de la época.

      – ¿Tiene algún sentido que intente terminarlo?

      – Sí, lo tiene, está bien, será interesante.

      – ¿No voy a morir?

      – No.

      – ¿Te arrepientes de algo?

      – Me arrepiento de no haber tenido hijos.

      – ¿Así que no había la mujer que amabas?

      – No, yo tenía otras pasiones, por exemplo, de conocer al hombre. Yo era todo creatividad. Me sentía como una persona pequeña en la sociedad, y entonces convertía el conflicto a la rebelión, significa de la humildad a la rebelión, ese era un rasgo interior importante para mí, y lo mostraba en mis héroes, pero no eran míos.

      – ¿De qué tratabas la carta a Prokopovich?

      – Era el esbozo de una obra, debía guardarla en los archivos, para que yo volviera y la terminara otra “Tardes en la Granja”.

      – ¿Te gustaba vivir en Roma?

      – Sí, era cómodo. Nadie me molestaba.

      – La dama de honor, Alexandra, escribió: “Me vendí por seis mil almas para los hermanos”, ¿De qué habla?

      – Se trata del segundo volumen de Dead Souls. Ella lee en pedazos. A ella realmente gustó este obra, comenzó vivir este trabajo, se obligó a vivir adecuadamente.

      – ¿Sabes que estuvo triste por ti durante treinta años después de tu muerte?

      – Lo sé.

      – ¿Sentías algo por ella?

      – Nadie sabe hacer mermelada de frambuesa como ella.

      – ¿De que fue la carta a Pushkin del 7 de octubre de 1835? Me detuve en el tercero capítulo, estoy buscando un soplón, quiero mostrar Rusia del otro costado?

      – En

Скачать книгу