Маленький чайный магазинчик в Токио. Джули Кэплин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин страница 24

Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин Любовь в каждом городе. Романы Джули Кэплин и Изабелль Брум

Скачать книгу

она Харуку. – Я бы хотела разместить их в своем блоге и написать о том, каково это – жить в японском доме; он совершенно не похож на наш. Особенно туалет.

      У нее не хватило смелости спросить хозяйку обо всех кнопках и символах на унитазе. Все казалось таким высокотехнологичным и сложным… Еще ее очаровало одно изящное решение: раковина была расположения над бачком унитаза, поэтому вода после мытья рук использовалась для слива. Просто гениально!

      Только она встала, ее телефон пискнул.

      Неожиданно на меня свалилось много работы, и, боюсь, сегодня я целый день буду занят в студии. Придется отложить нашу поездку. Заехать за тобой в то же время завтра?

      Фиона бросила телефон на стол.

      – Даже не верится! – сказала она, искренне застонав от обиды. – Гейб отменил сегодняшнюю поездку…

      Харука нахмурилась.

      – Это очень невежливо! Он приболел?

      – Нет, написал, что ему нужно работать.

      Ее рот сложился в тонкую линию, Харука выглядела крайне сердитой – настолько сердитой, насколько это было возможно с ее прекрасным безмятежным лицом.

      – Вы могли бы пойти с ним на работу. Как раз была бы стажировка! Мне очень жаль…

      – Все в порядке. – Фиона поморщилась. Хотя, конечно, какой уж тут порядок. Ей не терпелось начать сегодня и сделать хоть пару снимков для своей выставки.

      – Нет, ничего не в порядке! – сказала Харука, быстро моргая, ее руки заерзали на столе.

      Фиона коснулась взволнованной женщины и тихо произнесла:

      – Вы же ни в чем не виноваты.

      – Ты гость в нашей стране. Это в высшей степени невежливо и очень не похоже на Габриэля. Я в нем разочарована.

      – Все нормально. Займусь чем-нибудь другим. Тем более я уже немного ориентируюсь в метро…

      Харука проигнорировала эту не особо смешную шутку и похлопала ее по руке.

      – Зеленый чай. Я приготовлю чай, а потом мы решим, что делать…

      Фиона едва заметно улыбнулась тому, как по-английски это прозвучало – чай и сочувствие, – и наблюдала, как Харука, закатывая рукава и шурша тапочками по циновкам татами, деловито направилась обратно на кухню.

      Девушка последовала за ней, и Харука, указав ей, куда присесть, поставила греться воду на газовую конфорку. Кухня была очень скромной и компактной по сравнению с захламленным домом ее матери, и лишь спустя некоторое время она поняла, чего здесь не хватает… Нет духовки. Единственным способом приготовления пищи, по-видимому, были газовые конфорки на маленькой плите, но это, казалось, для Харуки не было проблемой. И все равно эта кухня по сравнению с закутком в чайном магазинчике выглядела очень современной.

      Поставив почерневшую кастрюлю на конфорку, пожилая женщина начала яростно тыкать пальцем в телефоне.

      – Вы ведь не пишете Гейбу, да? – спросила Фиона с легкой тревогой.

      – Нет.

Скачать книгу