Саймон Фейтер. Сердце титана. Остин Бейли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Саймон Фейтер. Сердце титана - Остин Бейли страница 8

Саймон Фейтер. Сердце титана - Остин Бейли Саймон Фейтер. Приключения подростка в мире магии

Скачать книгу

в землю в паре футов от Тупого Меня. Как я и надеялся, это напугало его, и он бросился[21] бежать, вынудив хамдрангелоба резко повернуть в противоположную сторону.

      – Так ты маг, – произнёс Тав и взглянул на меня с некоторой долей восхищения.

      – Быстрее, – сказал я, не обращая внимания на его слова. – Беги за ними. Как только моего тупого клона съедят, встань перед чудовищем и начинай крякать, как утка. Будет лучше, если ты и сам станешь похож на утку.

      – Серьёзно?

      – Серьёзно.

      – Значит, я буду выглядеть как идиот, а ты тем временем его убьёшь?

      – Точно.

      – Жирный шрифт ариал! – выругался Тав. – Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы произвести впечатление на Броку. А ты уж постарайся, чтобы меня не съели.

      Тав пригладил волосы. Его кожа тут же стала жёлтой, руки – слегка крыловатыми[22], а в некоторых местах появились перья.

      Как я и надеялся, Тав оказался настоящим магом, пусть и неоперившимся[23].

      Я повернул кнопку С1 («Хамелеон») и почти исчез – Тав одобрительно присвистнул, – после чего мы вместе вышли из вихрящегося пылевого облака. Он побежал за мчащимся хамдрангелобом, а я последовал за ним по пятам. Когда мы приблизились к чудовищу, я резко свернул вправо и начал обходить его сзади, чтобы напасть с другой стороны. В который раз я порадовался, что стал практически невидимым, а башмаки Реллика почти не производили шума. Из-под подошв взлетали клубы пыли, и я оставлял следы, но, кажется, хамдрангелоб ничего этого не замечал.

      Чудовище уже загнало Тупого Меня в угол.

      Оно снова поднялось на дыбы, и Тупой Я прижался к стене. Чудище открыло огромную пасть и высунуло трубчатый пурпурный язык. Длиной он был не меньше двадцати футов, в диаметре – не меньше фута и напоминал увеличенную в несколько раз ожившую гибкую палку для бассейна.

      В последней отчаянной попытке Тупой Я сунул руку в карман своего фальшивого плаща-перевёртыша и начал поворачивать кнопки. Конечно, ничего не произошло. Пурпурный язык схватил его и втянул внутрь, как жаба муху.

      – Не-е-е-т, мне это не нравится! – завопил Тупой Я, исчезая за бесчисленными рядами острых зубов.

      Я был поражён тем, что Тупой Я умеет говорить. Однако меня несколько успокоил тот факт, что он оказался достаточно умён, чтобы понять, что его собираются съесть[24].

      Хамдрангелоб снова рыгнул и опустился на землю, а я проскользнул между его задними ногами к передней части тела. Заглянув в его приоткрытую пасть, я увидел три свёрнутых внутри языка. Из книги я знал, что их должно быть три. Пурпурный для еды, красный для сражений, а жёлтый, чтобы поразить потенциальную партнёршу. Именно жёлтый язык был напрямую связан с сердцем хамдрангелоба. А значит, высунутый жёлтый язык был слабым местом чудовища, поскольку его шкуру толщиной два фута было очень трудно проткнуть даже при помощи магии.

      К счастью, при виде уток хамдрангелобы сходят с ума от любви.

      – Давай, Тав! – крикнул я, отбежав

Скачать книгу


<p>21</p>

Игра слов в английском языке. Bolt – многозначное слово, в данном случае переводится как «броситься бежать» – Прим. ред.

У английского слова bolt есть несколько значений. Это отличный пример омонима. Омонимы – слова, которые звучат одинаково, но обозначают разные вещи. Иногда они пишутся одинаково, а иногда нет. В данном случае это слово означает «удар молнии», «броситься бежать», «рулон ткани», «болт» и «стрела арбалета». Все эти слова одинаково пишутся и произносятся, но имеют абсолютно разные значения. Кстати, существует ещё несколько значений этого слова, но мне показалось, что вам уже стало скучно – bored. Не стоит путать это слово со словами board – «доска» (я бы ни за что не сравнил вас с куском деревяшки) или bored – «выбуренный» (надеюсь, в вас в этот момент не просверливают дыру).

<p>22</p>

Такого слова нет.

<p>23</p>

(1) Юный, незрелый или неразвитый. (2) Птенец, который ещё не успел отрастить перья. Знаю, очень умно.

<p>24</p>

Кстати, если вас беспокоит чересчур беспечное (и порой неуважительное) отношение к жизни моего тупого клона, спешу заметить, что он не настоящий человек или живое существо. Он всего лишь временно воспроизводимая магическая проекция, не имеющая собственного существования. Ну, мне так кажется…