Мысли и факты – Gedanken und Thatsachen (1902) Кульминация – Die Klimax der Theorien теорий (1884). Том 2. Философские трактаты, афоризмы и исследования. Отто Либман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мысли и факты – Gedanken und Thatsachen (1902) Кульминация – Die Klimax der Theorien теорий (1884). Том 2. Философские трактаты, афоризмы и исследования - Отто Либман страница 48

Мысли и факты – Gedanken und Thatsachen (1902) Кульминация – Die Klimax der Theorien теорий (1884). Том 2. Философские трактаты, афоризмы и исследования - Отто Либман

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Ср. главу «Метаморфозы Априори» в моем «Анализе действительности», 3-е издание, с. 208—258.

      5

      По этому случаю позволено будет привести из непревзойденных «Стихотворений в прозе» И. Тургеневского небольшую идиллию, которая в одном отношении делает излишним всякий комментарий, а в другом, напротив, очень даже нуждается в нем. Идиллия читается следующим образом: «Собака». «Мы сидим в комнате вдвоем: я и моя собака. За окном завывает сильная буря. Собака сидит близко ко мне – она смотрит мне прямо в глаза. И я тоже смотрю ему в глаза. Собака как будто хочет мне что-то сказать. Она немая, у нее нет слов, она не понимает себя, но я понимаю ее. Я понимаю, что в этот момент у нас с ней одно и то же чувство, что между нами нет ни малейшей разницы. Мы – существа одного рода. В каждом из нас горит и пылает одно и то же трепетное пламя. Смерть врывается, хлопая своими широкими, холодными, сырыми крыльями…. И все кончено. Кто же сможет отличить то маленькое пламя, что светилось в нас обоих?

      Нет! Это не животное и человек обмениваются взглядами. Это две пары глаз одного и того же творения, направленные друг на друга. И в каждой из этих пар глаз, как у животного, так и у человека, ярко и отчетливо звучит тревожная потребность во взаимной привязанности».

      Translated with DeepL

      6

      Великолепная, захватывающая поэма Чамиссо «Салас и Гомес» показывает, что такое чисто практическое, несолипсическое одиночество «я».

      7

      Слово «erfahren», в переводе со средне-германского языка означает «путешествовать, исследовать в путешествии или поездке», т.е. испытывать что-то на себе. Однако то, что мы сегодня называем «опытом», выходит далеко за рамки отдельного, фактического опыта и приводит к установлению действительно или даже предположительно общезначимых посылок опыта, что возможно только на основе интерполяционных максим.

      8

      Сравните с этим аргументы, приведенные в первом томе данной работы, с. 176 и далее. – Следует также сослаться на G. Zeller, Verträge und Abhandlungen, vol. III, p. 189 и далее; R. Eucken, Grundbegriffe der Gegenwart, p. 173 и далее; W. Windelband, Präludien, p. 211 и далее.

      9

      Здесь, кстати, становится ясно, что, как часто замечалось и так часто забывалось, последовательный натурализм, и в частности материализм, основан на ощутимом contradictio in adjecto. Ибо если натуралист считает свой собственный тезис правильным, а противоположный – ложным, и тем самым требует признания первого и отрицания второго, хотя, по его собственному мнению, каждый тезис, каждая теория, каждая мысль, каждое убеждение, каждая вера должны быть лишь каузально необходимым продуктом природы, тем самым он признает равенство всех теорий, а значит, и диаметрально противоположной ему теории, тем самым отменяет различие между объективной истиной и ложью, требует, требуя признания своей точки зрения, того, что совершенно невозможно, и совершает логическое самоубийство, противореча самому себе. Отсюда следует вывод, что загадка мира, возможно, еще не решена.

      10

      Этика направлена на волю, так же как логика направлена на познание.

Скачать книгу