Новый год дракону под хвост. Ника Атлас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Новый год дракону под хвост - Ника Атлас страница 22
–Пока еще жена?– Приподняв светлую бровь, все тем же равнодушным тоном уточнил он.
–Ну уж нет! Я как та, кого использовали и выбросили на верную смерть в богом забытое поместье, имею первоочередное право на разъяснение ситуации. Вам так не кажется, ваше хладнокровное сиятельство?– Прошипела я, намеренно вторгаясь в его личное пространство и заглядывая в глаза.
Что именно мне хотелось там прочесть не знаю и сама. Может каплю раскаяния за то, что он сделал? Или возможно смятение от осознания того, что его семья могла здесь погибнуть? Хотя, чисто технически, его жена и правда уже оставила этот мир. Пусть об этом известно лишь немногим. Однако сколько бы ни вглядывалась, но ничего кроме ультрамариновой синевы в его глазах не видела. Как и думала. Козлодракон!
–У ребенка, вероятно, началось позднее пробуждение драконьей сущности и облегчить симптомы может лишь родственник со схожей маной.-Спустя пару минут игр в гляделки, все же пояснил он лаконично.
–Что?– Вырвалось у меня удивленно.
–У ребенка пробуждение. Помочь могу только я.– Еще сократил дракон, все также глядя мне в глаза.
–Ладно.– Приложив руку ко лбу и понимая, что от этого товарища мне большего не добиться, выдохнула я.– Идемте.
Наш путь снова восстановился лишь для того, чтобы через несколько шагов оборваться у распахнутой двери. Ноэль жалобно захныкал, комкая в руке смятую простынь. Эрит старательно обтирал его влажной тряпкой, постоянно покачивая головой. Неужели малышу снова стало хуже, пока я там разговоры с его несносным отцом разговаривала?! От этой мысли на душе стало горько и тело само устремилось к постели сына, чтобы взять его за руку. Его горячие ладошки заставили меня, с навернувшимися на глаза слезами, заозираться вокруг в поисках помощи.
Дракон молча вошел в комнату и, отодвинув понимающе глядящего на него Эрита, сел на краешек кровати. Ноэль на мгновение затих, словно ощутив присутствие отца рядом. Его тело стало предельно напряженным. Неужели их отношения настолько плохи?
–Грания де Белл, тебе следует уйти.– Бросил мужчина, расстегивая ряд мелких перламутровых пуговичек на манжете рубашки, а затем закатывая их.
Едва я собиралась открыть рот, чтобы ответить, что не оставлю своего больного сына наедине с драконом, как в двери показалась голова моей сестры.
–Сестренка, пойдем. Нам очень нужно поговорить.– Подчеркнув слово “очень”, в своей веселой манере выпалила она.
Ей вторило положительное покачивание головой от Эрита и я сдалась. Не станет же этот горе-отец что-то делать с собственным сыном, если оставить их наедине? Поднявшись с холодного пола, на котором оказывается сидела все это время, и поцеловав сына в лоб, послушно позволила сестре утащить себя.
Холодные снежинки колючими точками ложились на мои волосы, пальто и рукавицы. Высокие сугробы,