Цугцванг. А. Фрей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цугцванг - А. Фрей страница 18
Через несколько секунд бурундук ловко вскрыл дверцу и выпрыгнул наружу, прямо в ловко подставленную ладонь рыжей ведьмы. Она прошептала что-то прямо в навостренные ушки зверька, и тот спрыгнул прямо на пол, побежал под ногами студентов, прокатилась шумная волна недовольства. Бурундук запрыгнул на стол, я смогла рассмотреть его ближе. Шерсть стояла дыбом, конечность подрагивали. Я инстинктивно отодвинулась. Грызун забрал с парты орех, спрятанный под книгой, и поскакал обратно.
Ведьма продемонстрировала целый орех аудитории.
– Теперь умри, – хладнокровно произнесла она.
Бурундука обвили темные щупальца, в этот раз стояла мертвая тишина. Тельце зверька лежало на лекционной стойке. Я сжала губы, стараясь скрыть навернувшиеся на глаза слезы.
Ведьма оживила его, но оживила также, как Себастьян оживлял крысу ночью в подвале. Грызун извивался, истошно пищал. Его конечности судорожно тряслись, спина выгибалась.
– Достаточно, – произнес Мортиус, подняв руку. Вновь стало тихо. – Следующая.
Девушка прочистила горло и сделала шаг вперед. Ее пальцы ловко заплясали над трупом бурундука. Тот медленно приподнял мордочку, нос будто бы задрожал. Шатенка продолжала тихо шептать заклинания, не сводя глаз с тела. Тем временем директор беседовал о чем-то с напарницей некромантки. Та кивала, иногда чуть хмурилась. А зверек почти полностью пришел в себя. Он неуклюже перебирал лапками, стараясь оказаться подальше от ведьм, но это сделать ему было не суждено. Девушка уже говорила новое заклинание, очевидно более трудное для нее. Бледное фарфоровое лицо покрыли трещины-морщинки. Брови нахмурены, глаза зажмурены, пальцы дрожат от напряжения.
– Остановитесь, – резко прервал ее Мортиус. Девушка пошатнулась, схватилась за край стола. – Что вы пытались сделать?
– Я… – она широко раскрыла рот.
Однажды я ходила с одной из помощниц поваров к озеру. Это было прохладное, мокрое и слегка туманное летнее утро. Тишина хрупкой паутиной накрыла еще не проснувшийся лес, а мы вероломно пробивались по изрядно заросшей тропинке к воде. Я читала книгу на берегу, пока Линда, бездарная ведьма, рыбачила. От нее отказалась семья, когда оказалось, что она не наделена магией, а после всю жизнь пришлось работать в академии. Тухло.
Линда устало бросила в ведро небольшую рыбешку, а я отчего-то решила взглянуть. Жабры раздувались, качая смертоносный воздух. Выпученные глаза метались, но, клянусь, я была уверена, не видели ничего. Рыбина хлопала губами, будто изо всех сил пыталась что-то сказать. Еще влажное тело трепыхалось, билось о железные стенки ведра. Я резко отвернулась
Также было и с девушкой сейчас.
Она осела на пол, студенты беспокойно зашептались, Мортиус присел рядом с ней, обеспокоенно рассматривая кожу.
– Какое заклинание