Любовный эксперимент по-американски. Елена Армас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовный эксперимент по-американски - Елена Армас страница 5

Любовный эксперимент по-американски - Елена Армас Cupcake. Бестселлеры Буктока. Елена Армас

Скачать книгу

дотронулась, и брат Лины наконец уронил ее на пол.

      – Клянусь, я понятия не имела, что ты приедешь сегодня вечером. Лина мне ничего не сообщила, иначе я точно не стала бы звонить копам. Черт, меня вообще здесь не было бы…

      Лукас с явным любопытством склонил голову к плечу. Наверное, хочет спросить «почему?». Или «какого дьявола тогда ты здесь делаешь?».

      – Кстати, можешь звать меня «Рози». Ну, если хочешь. Ко мне все так обращаются. Но «Розалин» тоже пойдет.

      Он тихонько усмехнулся и повторил:

      – Рози…

      Словно пробовал на вкус.

      О, как он это произнес! С отчетливым испанским акцентом, перекатывая на языке «Р» так, будто звук зародился у него в глубинах груди, а не в голосовых связках. Первый раз слышала свое имя в подобном исполнении. Его речь меня заворожила и смутила.

      – Рози, – немного помолчав, еще раз произнес Лукас. – Qué dulce[1], – добавил он по-испански, и я его не поняла – языка не знала. – Мне нравится. Это имя тебе подходит.

      – Спасибо, – пробормотала я, и по моему телу прокатилась теплая волна. – У тебя тоже отличное имя. Лукас… Такое… заводное.

      «Заводное», сказала я? О господи, господи… Откуда выскочило это словечко? С дискотеки? С вечеринки в стиле семидесятых?

      – Хм, спасибо, – хмыкнул он. – Ладно. На полу мне удобно, но я устал смотреть на тебя снизу вверх, Рози.

      Не успел мой мозг осознать, что сказал гость, как тот внезапно вскочил на ноги одним ловким прыжком. Даже немного напугал – ведь я до сих пор размышляла о его жестах, о мускулистом теле и этой раскатистой «Р». Тут было о чем подумать: сам Лукас Мартин во плоти, у моей двери…

      Ой, что такое? Он вдруг сморщился и согнулся едва ли не пополам.

      – Осторожнее! – вскрикнула я, бросившись к нему и схватив его за руки.

      Эх, опоздала… Лукас стоял, опустив голову, и его лицо я разглядеть не могла.

      – С тобой все нормально?

      – Estoy bien[2], – выдохнул он, непроизвольно перейдя на родной язык, и помотал головой. – Ничего страшного, все в порядке.

      Медленно разогнувшись, Лукас глянул из-под длинных ресниц, и меня вновь бросило в жар. Он снова уткнулся взглядом вниз, словно увидел там нечто любопытное.

      Смотрел он на мои руки, мертвой хваткой вцепившиеся в его предплечья – твердые, мускулистые, напряженные.

      Мы одновременно подняли глаза и уставились друг на друга. Лукаса мое поведение явно позабавило.

      – Неплохая хватка, Рози.

      Я тут же отступила на шаг, как будто меня толкнули в грудь, и пробормотала:

      – Ага… – Смущенно сцепив пальцы, отвела взгляд и уставилась куда-то чуть ниже его подбородка. – Ты точно хорошо себя чувствуешь?

      – Да-да, не беспокойся. – Он небрежно махнул рукой. – Наверное, надо было немного размяться в самолете, а я проспал большую часть полета.

      – Ясно, – кивнула

Скачать книгу


<p>1</p>

Как мило (исп.). (Здесь и далее – прим. перев.)

<p>2</p>

Я в порядке (исп.).