Похищенная синьора. Лаура Морелли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похищенная синьора - Лаура Морелли страница 11

Похищенная синьора - Лаура Морелли Роман с искусством

Скачать книгу

выжав последнее из коротенького окурка, и раздавила его в пепельнице.

      – А ты-то куда собралась, mon petit chou?[13]

      Анна со вздохом опустилась на край банкетки, где раньше спала мать:

      – Честно говоря, понятия не имею. – Дальше она рассказала обо всем, что творилось в Лувре в последние дни, и о предложении сопровождать коллекцию произведений искусства – в том числе «Мону Лизу» – в некое безопасное место.

      Кики слушала, не перебивая, поглядывала на нее в кружащих по гримерке пылинках. Под конец подошла и села рядом с дочерью.

      – «Мона Лиза», ишь ты! – Она откинулась спиной на засаленные подушки у стены, театрально взмахнув рукой. – Старая кошелка вроде меня.

      Анна серьезно взглянула на мать:

      – Я не знаю, когда смогу вернуться. – Ей вдруг сделалось тревожно. – Кики, немцы наступают, – веско сказала она. – Люди бегут из города. Тебе тоже нужно уехать из Парижа. Говорят, вот-вот начнутся бомбардировки…

      Кики взглянула на нее и рассмеялась:

      – Куда же мне податься?

      – Ты можешь поехать со мной… – начала Анна, но замолчала, увидев скептическое выражение ее лица. Попробовала придумать другие варианты, но не сумела – родственников за городом у них не было. – Не знаю. Куда-нибудь, где немцы тебя не найдут.

      – Les allemands![14] – Кики расхохоталась еще громче. – Да пусть приходят. Они всегда были нашими лучшими зрителями. – Она пожала плечами. – Фрицы, англичане – все эти ребята обожают шоу. Кормильцы наши.

      Анна, покосившись на мать, в очередной раз подумала, что та питается исключительно табаком и абсентом. А если Кики думает, что настоящая еда у них на семейном столе появляется благодаря ее скудному заработку в кабаре, а не жалованью, которое приносит старшая дочь, ну что ж…

      Девушка вздохнула, почувствовав привычно нарастающий стыд за Кики, но, снова взглянув на костлявую фигурку, которая скрючилась на краешке банкетки, устало поняла, что сейчас способна испытывать к ней только жалость. Она пододвинулась к матери, убрала с ее лица пряди седеющих волос и поцеловала в веснушчатый влажный лоб.

      – Мне пора, Кики. Я пообещала, что вернусь в музей на рассвете. Марсель должен был ехать со мной, а теперь я не знаю, что сказать коллегам. – Анна встала и шагнула было к выходу, но мать худой рукой удержала ее за запястье.

      Когда Кики взглянула в лицо дочери снизу вверх, ее голубые глаза были лучезарны и ясны. Таких ясных глаз Анна не видела у нее уже несколько месяцев.

      – Анна, – сказала Кики, и девушка вздрогнула. – À la prochaine![15]

      Анне почему-то подумалось, что она говорит так всем своим уходящим клиентам – немцам и прочим.

      – Не разыскивай брата, детка. В этот раз не нужно. – Она легонько пожала руку Анны. – Отпусти его. Ты всю жизнь гоняешься за этим мальчишкой. Пора тебе позаботиться о себе самой.

* * *

      Анна, промчавшись по саду Тюильри, вбежала на открытый двор Лувра в последнюю минуту – колонна

Скачать книгу


<p>13</p>

 Голубушка (фр.).

<p>14</p>

 Немцы! (фр.)

<p>15</p>

 До скорой встречи! (фр.)