Трамонтана. Король русалочьего моря. Лоурелл Т.К.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трамонтана. Король русалочьего моря - Лоурелл Т.К. страница 14

Трамонтана. Король русалочьего моря - Лоурелл Т.К. Тайная академия

Скачать книгу

взгляд на Ксандера, и фламандец вдруг понял, что все остальные тоже уставились на него.

      В полной тишине Ксандер положил промокшую салфетку на пустую тарелку и потянулся за чистой, чтобы вытереть руки. Поднимать глаза на взрослых Альба ему было боязно. Совершенно неизвестно, как отреагируют иберийцы на то, что фламандский вассал облил их отпрыска водой сразу же после приезда. Мальчик представил, как жутко вспыхивают глаза старшего герцога, как он швыряет в него, Ксандера, огнем из рук. Или… Сейчас кто-то из них, да любой, отдаст Приказ. Ксандер попробовал представить себе, каково это, когда древняя магия начнет душить его, выдавливая жизнь… Зачем он вообще вмешался? Пускай бы девчонка и дальше жгла салфетки и свои руки. А теперь надо что-то говорить.

      – Мне жаль, – Ксандер наконец оставил чистую салфетку в покое и заставил себя поднять глаза.

      В голубых глазах Фелипе плескались тревога и вопрос. Алонсо в своих черных одеждах сгорбился и будто постарел, его пальцы, посеченные шрамами, касались обручального кольца, а в жгучих глазах стояли тоска и горечь. Франсиско был то ли зол, то ли раздосадован, то ли и то, и другое – сидел он неподвижно, но глаза его были холодны, а крылья тонкого носа раздувались. Дон Фернандо смотрел на фламандца спокойно, с птичьим любопытством, чуть наклонив голову набок, а потом вдруг улыбнулся и одобрительно кивнул.

      Фелипе тут же подался вперед, словно по сигналу.

      – Как рука? Ожога нет?

      – Нет, – на всякий случай Ксандер осмотрел свою ладонь и обгоревший край манжеты рубашки, потом снова поднял взгляд на иберийца. – Я не касался там, где горело. Сеньор.

      Вроде бить не будут. По крайней мере, сейчас.

      Ксандер всмотрелся в Фелипе, оценивая, волнуется ли он за своего вассала или ему просто любопытно. Внук дона Фернандо выглядел вполне искренне, и фламандец решил, что он заслужил некоторых объяснений.

      – Я не знал, как еще потушить свою сеньору. Поэтому облил водой.

      Вряд ли бы им понравилось, если бы он стал сбивать с нее пламя скатертью.

      – У нас такого никогда ни с кем не случалось, – уточнил он на всякий случай.

      Фелипе вдруг рассмеялся легко, как смеялся до этого с кузиной.

      – Отлично придумано! И, главное, сработало! Только, пожалуйста, не пытайтесь кинуть Белиту в бочку с водой или запихнуть в фонтан. От этого она может разозлиться еще больше. Вам что, не рассказывали о нашей маленькой особенности?

      Фелипе выделил интонацией последние два слова и бросил на деда вопросительный взгляд, но дон Фернандо, похоже, вообще решил, что ситуация исчерпана, и безмятежно вернулся к своему ужину, лишь иногда вставляя негромкое слово в беседу, которую вполголоса продолжили его сын и племянник. Фелипе еле заметно пожал плечами, отрезал кусочек мяса – неловко, так как правая рука у него явно плохо слушалась, и повернулся снова к Ксандеру.

      – Так получилось, сеньор, что во время сильных душевных волнений

Скачать книгу