Мисс Мортон и убийство на званом вечере. Кэтрин Ллойд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд страница
– Это едва ли наше дело, мадам, – сдержанно ответила Кэролайн. – Миссис Фроджертон была очень добра ко мне, и…
– Но в этом не было никакой нужды, дорогая племянница, – вновь перебила леди Элинор. – Принимая жалованье, ты себя унижаешь. Тебе прекрасно известно, что я и сейчас бы приняла тебя в Гринвуд-холле с распростертыми объятиями.
Кэролайн сделала книксен.
– Все эти годы вы были очень щедры ко мне и к моей сестре, тетя, но я опасаюсь злоупотребить вашей добротой.
– При этом ты с радостью предоставила сестру моим заботам.
– Я немедленно освобожу вас от этой обязанности, как только буду в состоянии это сделать. – Кэролайн выдержала иронический взгляд тетушки.
– На ту сумму, что тебе сейчас платят? Сомневаюсь. – Ее светлость вздохнула. – Полагаю, ты рассчитываешь, что однажды выйдешь замуж и твой супруг согласится взять Сьюзан к себе. – Она помедлила. – Хотя, учитывая, что трагическая гибель вашего отца оставила вас обеих без гроша, какой джентльмен согласится взять тебя в жены?
– Я и не думала о замужестве, – поспешила заверить тетушку Кэролайн. – Я лишь…
– Что ж, я все еще намерена тебя переубедить.
Леди Элинор прошлась по гостиной, останавливаясь, качая головой и рассматривая каждый кричаще-модный египетский предмет меблировки, который миссис Фроджертон взяла в аренду, обставляя дом. Кэролайн тоже не могла оценить этот стиль, но ей было приятно видеть, как миссис Фроджертон ахает и радуется каждому новому приобретению, заказанному в результате жадного изучения «Хранилища Аккермана»[1].
Наконец леди Элинор остановилась у облицованного разноцветным мрамором камина и повернулась к Кэролайн:
– На следующей неделе я устраиваю прием в честь семнадцатилетия твоей кузины Мэйбл. И рассчитываю на твое присутствие.
– А где будет проходить торжество? – уточнила Кэролайн. – Если здесь, в Лондоне, то, уверена, меня отпустят на вечер.
– Нет, Мэйбл настаивает, чтобы все приехали в Гринвуд-холл на несколько дней.
Приготовившись к тетушкиному гневу, Кэролайн ответила:
– В таком случае, боюсь, я не смогу быть.
– Не говори глупостей, дорогая. Уверена, миссис Фроджертон не станет возражать.
– Но я стану, – не согласилась Кэролайн. – Меня наняли, чтобы я находилась при миссис Фроджертон и ее дочери Дороти и помогла ей войти в общество. Я не могу оставить их перед самым началом сезона.
Леди Элинор больше не улыбалась.
– Ты ведешь себя крайне неучтиво. – Она провела пальцем в перчатке по мраморной каминной полке, точно хозяйка, проверяющая, не осталось ли пыли. – Разве тебе не хочется навестить сестру?
Не крылась ли за этими словами угроза? Кэролайн бы не удивилась. Ее тетушка была похожа на недавно почившего отца Кэролайн больше, чем многие думали, и страшно сердилась, если не добивалась желаемого всеми способами.
– Я бы очень хотела увидеть Сьюзан, но…
И опять леди Элинор ее перебила:
– А если бы я пригласила твою нанимательницу с дочерью?
– В… Гринвуд-холл?
– Да. Надо думать, ее дочь одного возраста с Мэйбл. Разве не в ее интересах быть представленной избранному кругу людей, которые также впервые выйдут в свет?
– Полагаю, так. – Кэролайн лихорадочно размышляла. – Но мне необходимо прежде узнать у миссис Фроджертон, захочет ли она поехать.
– Ну разумеется, она сочтет за честь подобное приглашение, – снисходительно отмахнулась ее тетя. – Кто еще из высшего света предложил бы так ввести их с дочерью в общество? – Она повернулась к двери. – Я отбываю в Гринвуд-холл завтра в полдень. Будь добра сообщить о своем решении до моего отъезда.
– Вы уже знаете точные даты? – спросила Кэролайн.
Леди Элинор достала из сумочки визитную карточку кремового цвета с серебряным оттиском.
– Здесь все указано. Найдется перо?
– Да, разумеется. – Кэролайн подбежала к столику у окна, открыла и достала очиненное перо и чернила.
Наконец перо перестало скрипеть, и ее светлость промокнула получившиеся несколько строк, а затем протянула карточку племяннице.
– Благодарю вас. – Кэролайн смущенно покосилась на дверь. – Вы
1
Так обычно называли британский иллюстрированный журнал The Repository of arts, literature, commerce, manufactures, fashions and politics издателя Рудольфа Аккермана (1763–1834), выходивший в 1809–1829 годах. В то время этот журнал имел большое влияние на формирование вкуса в моде, архитектуре и литературе. – Здесь и далее примеч. пер.